有奖纠错
| 划词

Me reconforta la cooperación prestada por ambas partes a la Misión para resolver esas cuestiones.

在特派团解决这些问题的过程中双方均能予以合作,对此我感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, Nueva Zelandia se ha sentido sumamente reconfortada por el interés demostrado en la iniciativa que presentamos, aun por aquellos que se oponían a ella.

西兰感到非常鼓舞的,对我们提出的建议示了很大的兴趣,包括那些反对这个建议的

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

从这个意义上说,秘书长所描述的好坏参半的西非局势不能令感到太宽慰。

评价该例句:好评差评指正

Es particularmente reconfortante constatar el grado de compromiso que diversos Estados Miembros han demostrado a lo largo de los dos últimos años, del que son testimonio las iniciativas que figuran en los informes nacionales.

许多会员国在过去两年的投入程度尤其令鼓舞,国家报告中一一叙述的举措就明证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬, 下肢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Tener alguien que te ayude a mantenerte motivado siempre es reconfortante.

有一个人能够帮助你保持减肥动力,这总是令人感到宽

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.

我坚信,这种真挚、确切掌声一定能、鼓舞你,为你加油。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Es que reconfortante tener a otra más.

有了新伙伴真令人振奋。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El operador hace algún comentario reconfortante sobre los pistones articulados y el hierro pudelado del ascensor.

电梯操作员一再保证电梯构件全可靠、运行性能良好。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Sus hogares ya no eran los lugares acogedores y reconfortantes que habían sido en otros tiempos.

家,也不再是美好舒适地方。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

¿Alguna vez te has detenido mientras disfrutas de ese reconfortante tazón de fideos instantáneos para preguntarte cómo llegaron allí?

你是否曾在享受一碗温暖方便面时停下来思考它是如何产生呢?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todo saldrá bien, no te preocupes —aseguró Diana, que era una amiga muy reconfortante—.

“一切都好起来,别担心,”戴娜保证道,她是一位非常令人朋友。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sí —dijo Marilla—, pensé que estarías hambrienta después del viaje y que necesitarías algo reconfortante.

“是,”玛丽拉说,“我以为你旅途结束后感到饥饿,需要一。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Nos reconforta saber que seguiremos disfrutando de su gran legado.

知道我将继续享受伟大遗产, 我感到很欣

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No es posible expresar hasta qué punto me reconfortaron estas palabras.

我无法表达这话在多大程度上使我感到

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo levanté y lo reconforté como mejor pude.

我把抱起来,尽我所能地

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Había otra reflexión que me reconfortaba y me devolvía las esperanzas.

还有另一种反思了我,恢复了我希望。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aunque a veces no sea una persona muy reconfortante no cabe duda de que dice muchas verdades.

虽然有时并不是一个很让人人,但毫无疑问说了很多实话。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se dice que el cuerpo repone las reservas de energía con alimentos muy calóricos y carbohidratos, y hace que usted prefiera comida reconfortante.

向身体释放饥饿信号,进而促使你去进食大量高能量食物和碳水化合物,来补充能量储存。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No hay ninguna explicación en particular detrás de esta posición es posible que tu gato la adopte porque le resulta reconfortante en ese momento.

这种姿势背后没有特别解释,有可能你猫采用这种姿势是因为当时很舒服。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto va un poco en contra de la intuición porque uno podría pensar que un número mayor es más reconfortante.

这不符合人本性,因为预留时间长一令人更舒适轻松。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Desde la cantina llegó también algún que otro ruido. Me reconfortó oírlos, al menos así supe que el cantinero estaba activo y en su sitio.

酒馆那边也传来一声音,这让我多少放心了一,至少知道酒馆老板醒着,而且在该在地方。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Él se sentó más cerca y la reconfortó con paliativos de confesor. Sólo entonces supo Sierva María que Cayetano era su exorcista y no su médico.

挨到她旁边, 像忏悔神父一样用宽话鼓励她。这时西埃尔瓦·玛丽亚才知道, 卡耶塔诺是她驱邪师而不是她医生。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El trazado lineal de sus calles estrechísimas me reconfortó: sabía que no tenían pérdida, que la judería conformaba una cuadrícula exacta en la que era imposible desorientarse.

极其狭窄小巷里笔直线条让我重新振奋起来,犹太人社区就是一张精确棋盘,所有街道都方方正正,完全不用担心迷路。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Este alimento rápido y conveniente, que se transforma de un bloque seco a una sopa reconfortante en cuestión de minutos, fue reconocido como la mayor invención japonesa del siglo XX.

这种快捷方便食物能在几分钟内从干燥块变成令人温暖汤,被誉为20世纪日本最伟大发明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


夏历, 夏令, 夏令营, 夏眠, 夏收, 夏天, 夏威夷, 夏至, 夏种, 夏装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接