Dicha orden preliminar no constituirá un laudo.
这种初步命令不构成仲裁裁决。
Dicha orden preliminar no constituirá un laudo.
这种初步命令不构成仲裁裁决。
El Tribunal Superior Regional declaró que el laudo era ejecutable.
方法院宣布该裁决书可以执行。
El demandado solicitó al tribunal que el laudo se desestimara.
被告向法院申请撤销该裁决。
Se dictó un laudo extranjero en favor del segundo demandante.
做一项有利于第二原告外国裁决。
El demandado alegó que, por razones de procedimiento, el laudo no debía ejecutarse.
被告争辩说,由于程序上原因,不应执行该裁决。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,诺湖案判决仅仅涉及严重损害。
El tribunal rechazó las solicitudes del demandado de que se desestimara el fallo que ejecutaba el laudo.
法院驳回了被告关于撤销执行该裁决判决申请。
En segundo lugar, el comentario declara que el laudo del Lago Lanós se refirió sólo a un perjuicio grave.
其次,评注中说诺湖案裁决只处理严重伤害。
Este Estado aplicará la Convención únicamente a los laudos arbitrales dictados después de la entrada en vigor de la Convención.
该国只将本公约适用于在本公约生效后公布那些仲裁裁决。
Sin ninguna otra intervención de las partes, el tribunal dictó un laudo a favor del demandante de las actuaciones de arbitraje.
在双方当事人没有任何进一步参与情况下,仲裁庭做了有利于仲裁程序中原告裁决。
Este Estado sólo aplicará la Convención al reconocimiento y la ejecución de laudos dictados en el territorio de otro Estado Contratante.
该国适用公约规定仅限于承认和执行在另一个缔约国领土上裁决。
El demandante había obtenido autorización para ejecutar un laudo extranjero a título de sentencia, con arreglo artículo 35 1) de la Ley Modelo.
根据《示范法》第35(1)条授予原告将一外国裁决为判决执行许可。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员产生了影响,但争议还是可以仲裁(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由列举必须被看是详尽无遗。
El tribunal llegó a la conclusión de que las diversas modificaciones de la ley aplicable en materia de arbitraje permitían la ejecución del laudo.
法院认为可适用仲裁法各项修正案都允许执行该裁决。
El Tribunal Superior Regional, respaldado por el Tribunal Supremo alemán, estimó válido el acuerdo de arbitraje y su tenor inequívoco, y declaró ejecutable el laudo.
方法院,受到德国最法院支持,认为仲裁协议是有效并且用词清晰,从而宣布仲裁裁决为可强制执行。
De acuerdo con el principio de kompetenz-kompetenz, el tribunal era competente para dictar ese laudo, que era vinculante entre las partes y concluía las actuaciones arbitrales.
根据法院确定自己职权范围权力原则,仲裁庭有权做对当事人有约束力并且终结仲裁程序裁决。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
Aunque está enunciado en algunos instrumentos internacionales, decisiones judiciales y laudos arbitrales, la Comisión conoce bien y ha tenido en cuenta las limitaciones de este principio.
虽然这项原则在若干国际文书、司法判决和仲裁裁决中均有表述,但国际法委员会清楚认识到并考虑到其局限性。
Se ha dicho que la Convención de Nueva York está “sesgada” porque pretende promover la ejecución de los laudos en el mayor número posible de casos.
《纽约公约》被称为有“支持执行”倾向,因为它试图鼓励尽量在更多案例中执行裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。