Ha tenido que renunciar al trabajo por la enfermedad de su madre.
他因为母亲生病而不得不放弃那份工作.
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.
他要把自己的那份遗产让给他的妹妹.
Ello, sin embargo, no significa que hayan renunciado a su desarrollo económico.
不过,这不意味着放弃其经济发展。
No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.
指望五个常任理事国放弃否决权是不现实的。
Se debe renunciar a todas las formas de extremismo y de odio.
必须排除一切形式的极端主义和仇恨。
A finales de este año renunciaré a mi cargo, como dice mi esposa.
我妻子说,我将在今年年底放弃我的职务。
Exhortamos a todos los interlocutores políticos a renunciar a la violencia y a participar plenamente.
我们敦促所有政治行为者放弃,分参加全国对话。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自的是,它通过放弃核选择,对该进程贡献。
En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.
承包者可随时放弃数据和资料的机密性。
El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.
在阿富汗的负责人因医疗和家庭原因而已于6月底辞职。
No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica.
但是,他已经决定予以舍弃,使《实践指南》便于使用。
Las elecciones deben estar abiertas a la participación de todos los partidos políticos que renuncien públicamente a la violencia.
选举必须向公开宣布放弃的所有政党开放。
Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.
无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。
La Conferencia no debe renunciar a los compromisos contraídos en el pasado, sino fomentar la eficacia del Tratado.
大会不可抛弃过去的承诺,而是要提高条约的效。
Deben renunciar al recurso a la violencia como medio para lograr sus objetivos, por muy legítimos que puedan ser.
他们必须摒弃,停止将作为达到目的的手段,无论这些目的有多么合理。
Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz.
以色列必须放弃军事选择及其殖民企图,转向和平选择。
Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.
智利选择通过和平的方式解决争端,谴责各种形式的。
Una mujer de nacionalidad holandesa no puede ser obligada a renunciar a su nacionalidad si el esposo adquiere otra nacionalidad.
拥有荷兰国籍的妇女不因其配偶获得他国国籍而必须放弃荷兰国籍。
Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放弃祖先留下的任何土地都叫人心碎,其难犹如劈开红海。
Uganda ha ofrecido una amnistía clara, ampliamente publicitada y respaldada por ley a todos los rebeldes que renuncien a la lucha.
乌干达明确表示大赦所有放弃叛乱的反叛分子并对此进行广泛宣传,建立法律保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tú no puedes renunciar así. Piensa en tu futuro.
你不能就这样辞职,好好想想你的未来。
Pero bueno, es que renunciar a las gafas para mí es muy difícil.
但是嘛,对我来说很难放弃眼镜。
El 19 de febrero lo apresaron y lo obligaron a renunciar, para después asesinarlo.
219日,为了之后的暗杀,他们抓住了马德罗并强迫他放弃职务。
Tiempo suficiente para nombrar a Victoriano Huerta como ministro de relaciones exteriores ¡y renunciar!
但足够将维克诺·韦尔塔任命为外交部部长,然后宣布放弃职务!
Arriesgó su salud con tal de no renunciar a su pasión: el fenómeno de la radiación.
她不放弃自己的热情,甘冒健康风险:辐射。
Pero ojo, no tener un plan perfectamente definido tampoco significa renunciar al objetivo final.
但是注意了,没有一个完美明确的计划也不意味着放弃最终目标。
Doce años después el obispo había renunciado al sueño de Yucatán.
十二年后, 主教放弃了去尤卡坦的梦想。
Desde hoy en adelante tendrás que renunciar a uno de tus padres.
从今天起,你不和父亲成为陌路人,就要和母亲成为陌路人。
Ya desde mucho antes, Amaranta había renunciado a toda tentativa de convertirla en una mujer útil.
在很长的时期,阿玛兰塔已经放弃了使悄姑娘雷麦黛丝适应家务的一切打算。
Y que tres sucesivas amas de llaves renunciaron antes de terminar el primer mes en su cargo.
且也肯定使得至少三个坎特维勒女士的家庭法语女教师、在来到后未满惊胆颤不已了。
Si no queire que esas fotos vean la luz, renunciará a la alcaldía durante nuestro careo en la radio.
如果你能在电台辩论中放弃竞选市长,这些照片就不会公布出去。
Usted sabe que los hijos menores tienen que acostumbrarse a la dependencia y renunciar a muchas cosas.
你知道,一个小儿子可就不得不克制自己,仰仗别人。”
Pedían, en segundo término, renunciar a la lucha contra la influencia clerical para obtener el respaldo del pueblo católico.
第二,不再反对教会势力,以便取得信徒们的支持。
El último Papa que dimitió fue Celestino V, quien sirvió tan sólo unos meses antes de renunciar en 1294.
之前最后一位主动退位的教皇是塞勒斯丁置世,他在1294年退位,仅做了几个的教皇。
A pesar de la visible hostilidad la familia, Fernanda no renunció a la voluntad de imponer los hábitos de sus mayores.
菲兰达不顾丈夫的家庭对她显然的敌视,仍想让布恩蒂一家人接受她的祖先那些高尚的凤习。
Harry y Meghan no solo han abandonado el país y han renunciado a su puesto como miembros senior de la familia real.
哈和梅根不仅离开了英国,还放弃了王室成员的身份。
Cuando yo no entendía muchas decisiones, me enseñaste a obedecer y a confiar… A renunciar a ciertas cosas para ahora ser mejor.
当我对纷扰的选择感到困惑,你教会我服从、相信...教会我有舍才有得。
No podemos renunciar a nuestro sueño por compleja que sea la realidad, ni abandonar nuestras aspiraciones por lejanos que estén nuestros ideales.
我们不能因现实复杂而放弃梦想,不能因理想遥远而放弃追求。
Desbordado por el terror en la heredad desierta, Ygnacio el joven renunció a su amor y se sometió a los designios del padre.
被牧场荒凉可怕的景象所压倒, 年轻的伊格纳西奥放弃了他的爱情, 屈服于他父亲的安排。
Pero como ya le he visitado, no podemos renunciar a su amistad ahora.
现在既然拜访也拜访过了,我们今后就少不了要结交这个朋友。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释