有奖纠错
| 划词
堂吉诃德(

Esa costumbre, señor escudero -respondió Sancho-, allá puede correr y pasar con los rufianes y peleantes que dice; pero con los escuderos de los caballeros andantes, ni por pienso.

大人,”桑乔说,“这个规矩在您说的那强盗恶棍当中或许还行得通,可对于游侠骑士的,就休想。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y diciendo esto, se paseaba por la sala con la daga desenvainada, dando tan desconcertados y desaforados pasos y haciendo tales ademanes, que no parecía sino que le faltaba el juicio, y que no era mujer delicada, sino un rufián desesperado.

说完,卡米拉拔出短剑,在房间里走来走去,步履狂乱,似乎已经有失常,简直不像一个弱女子,倒像个绝望的无赖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物价指数, 物件, 物尽其用, 物竞天择, 物镜, 物理, 物理变化, 物理的, 物理现象, 物理学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接