有奖纠错
| 划词

De haber sabido, hubiera venido antes.

我如果早知道的话,就提前来了。

评价该例句:好评差评指正

El niño ha sabido vestirse solo.

那小孩已学会自己穿衣服了。

评价该例句:好评差评指正

Como es bien sabido, el ACNUR estuvo atravesando una crisis financiera.

众所周知,难民专员办历了一次财政危机。

评价该例句:好评差评指正

Esto, como ya es sabido, será también una contribución vital para la paz.

正如我们所意识到的那样,这也将对和平做出至关重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Como es bien sabido, el Canadá apoya el principio de la “responsabilidad de proteger”.

众所周知,加拿大支持“保护责任”原则。

评价该例句:好评差评指正

Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.

我特别兴地确认科菲·安南秘书长出席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。

评价该例句:好评差评指正

En algunas localidades, la cobertura de inmunización bajó del nivel del 95% que había sabido mantener anteriormente.

在一些地点,免疫覆盖范围降低到以前保持的95%以下。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, porque los países en desarrollo no han sabido siempre tener una buena gobernanza en materia de desarrollo.

次是因为发展中国家总是不知道拿出在发展方面施政有方的证据。

评价该例句:好评差评指正

También es sabido que los que viven en la pobreza son más vulnerables a la enfermedad.

生活在贫穷中的人容易受到疾病的影响,这也是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Como es sabido, mi delegación se siente especialmente responsable de los niños en los conflictos armados.

众所周知,我国代表团特别关心武装冲突中儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que no hemos sabido asumir plenamente nuestras responsabilidades de adoptar las medidas concretas que hoy se necesitan.

显然可以看到,我们没有完全履行采取今天必要的实际行动的责任。

评价该例句:好评差评指正

Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.

随后,最显然审查了提交人的案情并重新判刑。

评价该例句:好评差评指正

Como es sabido, México firmó y votó a favor de la Convención Internacional para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial.

如大家注意到的,墨西哥签署了《国际保护无形文化遗产公约》并投票给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Además, es sabido que la pesca en los fondos marinos provoca importantes daños en los hábitats bentónicos y otros elementos submarinos.

此外,据了解海底捕捞将对海底生境和他水下特征造成严重的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ha sabido usted combinar perfectamente la apertura y la transparencia necesarias con la autoridad que nos permite avanzar de manera coherente.

你完美地把必要的开放与透明度同将使我们能够以前后一致的方式取得进展的权威结合起来。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.

然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已实施的情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.

卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上不知道他们的行为是非法的。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que diversos factores sociales y otros factores no relacionados con la salud inciden en forma considerable en la salud.

众所周知,卫生状况受到社会和他非卫生因素的重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Como es bien sabido, las consecuencias devastadoras de gran número de desastres naturales están causando daños considerables e inesperados a los países afectados.

成员们知道,日趋频繁的自然灾害的严重破坏给受灾国带来了相当严重和意料不到的损失。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que las situaciones vinculadas a la opresión política, cultural y social fomentan un entorno que facilita el desarrollo del extremismo.

众所周知,与政治、文化和社会压迫有关的局势促成一种容易滋生极端主义的环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaguedad, vaguemaestre, vaguemastre, vaguido, váguido, vahaje, vahar, vaharada, vaharera, vaharina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

Creo que nunca he sabido de esa.

我觉得我从来都不知道这

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Y los encuentros, siempre se ha sabido que para doña Sofía son insuficientes.

对于索菲亚王太后来说,和莱昂诺尔见面的次数是很少的。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Yo también siento no poderle hacer campaña, usté; de haberlo sabido, me arreglo para pedir permiso.

“我也感到很遗憾,不能助你一臂之力。我要是早知道,告好了。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En definitiva Perú es un país que ha sabido fusionar las culturas de distintas corrientes de población.

简而言之,秘鲁是一成功融合了不同民族文化的国家。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¡Qué gran reina habría sabido ser!

她会是一位多么了不起的王后呀!"

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pues sí, ¿cómo lo ha sabido?

“是啊,您怎么知道?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

De todos es sabido que el español tiene modales de bárbaro.

众所周知,西班牙人举止比较野蛮。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo no lo supe;de haberlo sabido te habría matado a cintarazos.

我当时不知道有这事,要是知道了,早一刀将你砍死了。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Jamás habría sabido explicar el Tícher sus aficiones por lo desconocido.

“梯切”自己恐怕也释不清为什么会爱好这些旁门左道。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Era poco lo que yo había sabido de Holmes en los últimos tiempos.

最近很少和福尔摩斯晤面。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si la niña hubiera sabido lo caro que es un ordenador, no lo habría lavado.

如果这女孩知道一台电脑有多贵,不会洗它了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Has sabido algo de mi tío?

你接到舅父的信了吗?”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Para esta fecha había reunido suficientes maderas, tablones y hierros para construir un buen bote, si hubiera sabido cómo.

这么多天来,我弄到了不少木料和铁器。如果我会造船,可以造条小艇了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Si la gente hubiera sabido que había una persona, no habría entrado en el lavabo.

如果人们知道里面有人,不会进厕所了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

La gente ya lo había sabido por unos dos mil años, así que no era ninguna novedad.

人们对此早已知晓了两千年,所以这没什么新鲜的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Y si la madre hubiera sabido que la niña estaba lavando el portátil, no se habría quedado mirando.

如果妈妈知道女儿正在洗笔记本电脑,不会在那儿看着了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero si se trata de una mala hierba, es preciso arrancarla inmediatamente en cuanto uno ha sabido reconocerla.

如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,应该马上把它拔掉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y, sin embargo, quizá hayas sabido que la Nasa capturó el sonido de Saturno y el de Júpiter.

但是,你可能听过,NASA捕捉到了来自土星和木星的声音。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A lo largo de la historia, hemos sabido las aptitudes que harían falta para sobrevivir y para trabajar.

在整历史长河中,我们已经知道了生存和工作所需的能力。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La cuarta es haber sabido con certidumbre el nacimiento del río Guadiana, hasta ahora ignorado de las gentes.

第四,是确切查明了瓜迪亚纳河的发源地,这问题到现在尚不为人所知呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vainillina, vainillón, vainiquera, vainita, vaivén, vaivenear, vaivoda, vajilla, val, valaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接