La conjugación del verbo satisfacer es de las más complicadas.
Satisfacer的变位属于复杂的之一。
Es una persona satisfecha ,no tiene de qué quejarse.
她是个称心如意的人,没什么好抱怨的。
Hemos de procurar satisfacer al máximo las necesidades de las masas populares.
我们必须最大限度满足人民群众的需要.
Genera datos e información que satisfacen las necesidades de muchos usuarios.
系统提供的数据和信息满足许多用户的需要。
Ello, junto con el párrafo 6 bis) propuesto, satisfaría a mi delegación.
我国代表团对它以及建的第6段(之二)感到满意。
La respuesta humanitaria no siempre satisface a tiempo las necesidades básicas de las poblaciones afectadas.
人道主义应急工作不能始终及时满足受灾人口的基本需要,情况因危的不同而有很大差异。
En términos absolutos, el número de mujeres cuyas necesidades no se satisfacen asciende a 200.000.
从绝对数字来看,没有满足需要的妇女人数为20万。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足存者的需求。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
No existe aún un sistema estructurado para satisfacer esta necesidad.
但是还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。
A decir verdad, los enfoques multilaterales pueden contribuir a satisfacer ambos objetivos.
事实上,多边方案可以作为满足这两个目标的一种方法。
Las evaluaciones de las necesidades existentes podrían ir acompañadas de propuestas para satisfacerlas.
在评估目前需求的同时可以提出满足这些需求的建。
Mientras tanto, el Departamento sigue interactuando con las emisoras y satisfaciendo sus necesidades.
同时,新闻部继续与广播人员互动并因应其需求。
Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.
新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备毫不延误实现人民的崇高期望。
Inevitablemente, esos acuerdos de paz no satisfacen las necesidades especiales de las mujeres.
这样的和平协定必然不会解决妇女的特别需要。
Pero no nos puede satisfacer la situación en que se encuentran estas actividades.
但是塞族共和国的出版活动情况并不令人满意。
Esa es solo una propuesta destinada a satisfacer las necesidades de otros aquí presentes.
这只是为了满足这里其他代表的需要的提。
Demás está decir que el texto propuesto distaba mucho de satisfacer las preocupaciones planteadas.
不用说,建的方案对于解决提出的关注问题没什么作用。
La comunidad internacional se ha comprometido a satisfacer las necesidades especiales de África.
国际社会保证满足非洲的特殊需求。
El OOPS ha adaptado sus servicios para satisfacer las necesidades crecientes de estas comunidades.
为此,近东救济工程处调整了其服务,以满足这些社区日益的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas cosas les satisfacen, otras les inquietan.
大家有许多收获,也有不少操心事、烦心事。
Cuando terminó, suspiró satisfecha por el buen trabajo realizado.
当结束的时候,她很自己的工作。
Sígueme, Sancho; que la carreta va despacio, y con las mulas della satisfaré la pérdida del rucio.
跟我来,桑乔,那大车走不快,我要用他们的骡子抵偿你损失的驴。”
Sin embargo, su curiosidad quedó satisfecha de un modo inesperado.
不过她的好奇心到底还是到了。
“El acuerdo satisface a la familia y los requisitos éticos y espirituales”, dijo Giachini.
“这样做其家庭、道德和精神的需要。”
¿Para qué estás aquí, para satisfacer solo tus necesidades?
你为什么在这,仅仅是为了你自己的需求吗?
También tenemos que satisfacer el paladar de cada uno de los miembros de la familia.
同时我们还要顾全家每一个人的偏好口味。
Estoy contenta de ti. Estoy satisfecha. Tu abuelito te ha dado muy buena crianza.
" 我对你很,你爷爷把你教育真的很不错。
Jane estaba tan satisfecha o más que su madre, pero se lo guardaba para ella.
吉英跟她母亲一样,不过没有象她母亲那样声张。
Las asignaturas variables del Instituto pueden satisfacer a las diferentes necesidades de todos los tipos de estudiantes.
汉语进修学院的课程丰富多样,可以各种学生的不同需求。
Sabía que Candelaria se sentiría satisfecha cuando le entregara el dinero y me creería ejecutora de una proeza memorable.
我知道,坎德拉利亚一定会非常髙兴,并且认为我完成了一件值纪念的丰功伟绩。
Para satisfacer las nuevas expectativas del pueblo de llevar una vida mejor, hemos de ofrecerle abundantes alimentos espirituales.
人民过上美好生活的新期待,必须提供丰富的精神食粮。
En todo momento pareció satisfecha, se dejó hacer, asintió a las sugerencias que le propuse y apenas pidió cambios.
她看起来很,任我摆布,也很少对我提出的各种建议表示异议。
No, he comido bastante y estoy satisfecha.
不用了,我吃了不少,已经饱了。
No, ya he comido mucho y estoy satisfecha.
不用了,我吃了很多,已经饱了。
Comprenderás que representaba una fortuna para nosotros, que sólo teníamos el sueldo. En fin, a lo hecho pecho, y estoy muy satisfecha.
像我们什么也没有的人,你明白这件事是不容易的… … 现在算是还清了帐,我是结结实实的了。”
Dios -decía el cura-, no infringe ni trastorna las leyes de la naturaleza, cediendo a nuestras súplicas y para satisfacer nuestros antojos.
" 上帝" 神父说," 不违反亦不颠倒自然法则,祂垂听我们的祈求,我们的心思念。"
Dicho esto, se fue y la señorita Bingley se quedó muy satisfecha de haberle obligado a decir lo que sólo a ella le dolía.
他这样说过以后,便走开了,剩下彬格莱小姐一个人。她逼着他说出了这几句话,本以为可以借此一番,结果落自讨没趣。
Ya cuando quieren reformar conciencia y satisfaceros vuestros sudores, sois librados en la recámara, en un sudado jubón o raída capa o sayo.
几时他们心上过不去,想给 些酬劳,就拿旧衣服抵账,给件汗渍的祆儿呀, 或破旧的大氅、外衣之类。
Pero ante el drama que está viviendo y para satisfacer la demanda interna, India ha suspendido temporalmente, por ejemplo, las exportaciones de AstraZeneca.
但面对如今这样悲惨的形势,为了国内的疫苗需求,印度已经中止了阿斯利康疫苗的出口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释