有奖纠错
| 划词

Las corrientes de asistencia deberían ser predecibles y estar en sintonía con las necesidades de los países.

援助规模应该能够预测,应该家的需要。

评价该例句:好评差评指正

Algunas tendrán que ceder terreno a otros foros que son más flexibles, menos burocráticos y están más en sintonía con las realidades de hoy.

有些将不得不让位于其他更灵活、更官僚作风、更加当今现实的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones a nivel nacional debían estar en sintonía con las necesidades a nivel local.

家一级的决定必须与当地需要保持协调。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los agentes locales en la formulación de políticas de consolidación de la paz es asimismo crucial para ayudar a garantizar una mejor sintonía entre la asistencia y la capacidad de absorción local.

地方行动者参与和平建设决策对有助于确保援助和地方接受能力之间更好地相一致也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Acción Mundial para los Jóvenes está en sintonía con los esfuerzos del Gobierno y de la sociedad brasileña con miras establecer un conjunto de políticas integradas para mejorar las condiciones de vida de nuestros jóvenes.

在《世界青年行动纲领》范围内开展的力已经同巴西政府和人民为制定综政策以改善我青年生活条件而采取的行动相结

评价该例句:好评差评指正

El programa de estadísticas económicas integradas abarcaría tanto las estadísticas industriales como las de los servicios y tendría como objetivo compilar, con la mejor relación costo-eficacia posible, datos económicos básicos sobre los distintos sectores en sintonía con las estadísticas macroeconómicas.

这种综经济统计方案将既包括工业统计,也包括服务统计,其目的是,根据宏观经济统计的要求,以最有效率的方法汇编跨行业的基本经济据。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de las vicisitudes del mundo moderno, sería insensato conceder la condición de miembro permanente especial a un grupo reducido de Estados porque, inevitablemente, cualquier decisión que se adopte ahora no estará en sintonía con las realidades cambiantes de los próximos decenios.

鉴于现代世界变化无常,授予家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后十年不断变化的现实不一致。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, y puesto que el FMAM ayuda también, en cierta medida, a intentar determinar y organizar la cofinanciación de proyectos, la existencia de un mecanismo de coordinación autónomo en sintonía con el FMAM podría producir la duplicación o menoscabo de los esfuerzos desplegados si sus respectivas funciones y responsabilidades no quedan bien definidas.

但由于全球环境基金在某种程度上同时也帮助查清和安排项目的共同筹资,因此,如不明确界定自的角色和责任,单独的协调机制加上全球环境基金,就有可能导致叠床架屋或事半功倍。

评价该例句:好评差评指正

El plan estará en sintonía con las ideas que he señalado aquí, es decir, con el hecho de que los Estados Unidos apoyan la creación de un sistema de alerta mundial de todos los riesgos, bajo la égida del Sistema de sistemas mundiales de observación de la Tierra, cuyo punto de partida sea el sistema de alerta de los tsunamis en el Pacífico de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO.

该计划将我在这里所提到的原则,即美支持建立在地球监测组织管理下的全球、所有危险情况预警系统,并在现存联教科文组织政府间海洋学委员会海啸预警系统的基础上继续发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怕老婆, 怕冷的, 怕人, 怕生, 怕事, 怕是, 怕死, 怕羞, 怕羞的, 怕痒的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心

Los introvertidos de pensamiento también son muy introspectivos y, por tanto, están más en sintonía con sus sentimientos que la persona media.

思考型内向者也很内省,因此比一般人更贴合自己感受。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

En sintonía con los cambios de temperatura, la pensión se fue también preparando para la llegada del otoño y yo cooperé en ello.

天气慢慢转凉,公寓里也开始做迎接秋天准备,我就帮一起做。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

A mí también me gusta mucho tu energía y los sentimientos e ideales que mostrás en tus cartas, y también me pone muy feliz saber que estamos en esta sintonía.

我也很喜欢你活力以及你在信中表现出想,知道我们合拍也让我很高兴。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

En sintonía con la filosofía centrada en el pueblo, esta iniciativa ha tocado el clarín de convocatoria por reenfocar la atención de la comunidad internacional en el desarrollo para construir la comunidad global de desarrollo.

秉持以人民为中心念,吹响了重新聚焦发展“集合号”,呼吁国际社会构建全球发展共同体。

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

Le ponemos una sintonía aunque no sea programa.

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

En programa es mejor porque hay sintonía por detrás.

评价该例句:好评差评指正
Nadie Sabe Nada

El azar ha querido que lo que viene a continuación esté en sintonía con su deriva.

评价该例句:好评差评指正
西班牙文学史

Obtuvo varias cátedras de derecho en Madrid, Zaragoza y Oviedo, pasando por una época de crisis con una escasa sintonía con el mundo literario y cultural de su tiempo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


排除, 排除疑虑, 排除障碍, 排挡, 排档杆, 排队, 排放, 排骨, 排灌, 排行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接