有奖纠错
| 划词

La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.

经济活跃人口可以被细分为城镇农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。

评价该例句:好评差评指正

Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.

地方语言细分到三主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克北莫桑比克。

评价该例句:好评差评指正

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也分不同部分,其中最有代表性的是学生群家庭主妇。

评价该例句:好评差评指正

El área temática de conocimiento tradicional estuvo subdividida en leyes consuetudinarias y contribuciones del conocimiento tradicional al manejo sostenible de los bosques.

统知识领域又分为习惯法统知识对可持续森林管理的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Otra posibilidad es subdividir grandes zonas urbanas en sistemas de saneamiento más pequeños que sean viables desde el punto de vista técnico y financiero.

另一种选择是将大块城市地区划分为技术财政上可管理的较小环卫系统。

评价该例句:好评差评指正

Cada una de estas categorías generales de bienes se subdivide en otras, algunas de las cuales están comprendidas en determinada terminología definida que se utiliza en la Guía.

这两大类财产分别包括若干分类,其中一些属于本指南所用已作定义的特定术语的范畴。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán es una república, con un sistema de gobierno federal. Existen múltiples niveles de gobierno, y hay 26 estados (wilayaat) subdivididos en aproximadamente 120 localidades (mahaliyaat).

苏丹是一拥有联邦制政府的共国,实行多级行政管理,全国分为26州(wilayaat),大约120县(mahaliyaat)。

评价该例句:好评差评指正

Esas reuniones se siguieron celebrando en forma periódica y, con el tiempo, adquirieron más importancia operacional y se subdividieron en comités de coordinación más pequeños sobre información e intercambio de conocimientos.

这些会议一直定期举行,后来会议的业务性更强,并又分关于建立联系知识交流的小型协调委员会。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el párrafo b) del artículo 2 de la Convención, con arreglo al artículo 15 del Código Penal de la República de Uzbekistán, los delitos se subdividen, de acuerdo con su naturaleza y el grado de peligro que representan para la sociedad, en delitos que no representan un gran peligro para la sociedad, delito menos graves, delitos graves y delitos especialmente graves.

关于《公约》第2条(b)款,根据《乌兹别克斯坦共国刑法典》第15条,依据犯罪的性质对社会构危害的程度,将犯罪细分为不对社会构大的危害的犯罪、较不严重犯罪、严重犯罪特别严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


糖果店, 糖果条, 糖化, 糖浆, 糖精, 糖类, 糖量计, 糖酶, 糖蜜, 糖尿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Seducido por la simplicidad de las fórmulas para doblar el oro, José Arcadio Buendía cortejó a Úrsula durante varias semanas, para que le permitiera desenterrar sus monedas coloniales y aumentarlas tantas veces como era posible subdividir el azogile.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


躺柜, 躺卧式, 躺下, 躺椅, 躺着, 躺着的, , 烫发, 烫金, 烫酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接