¿Cómo puedes suspender la asignatura de Historia?
你怎么会历史课不及呢?
Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于这场事故,我不得不中断我的时装表演。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建本次会。
El Presidente de la Comisión propone que se suspenda la sesión.
委员会主席提会。
Lamentablemente, por diversas razones, esos miembros del personal tuvieron que suspender su participación.
令人遗憾的是,由于种种原因,这批工作人员不得不中止学业。
La profesora vio cómo copiaba de una chuleta y le suspendió el examen.
教授到他作弊,给了他不及。
Suspendieron la reunión por diez minutos.
他们休会十分钟。
Suspendí el inglés y la química.
我英语和化学考了不及。
La Comisión puede suspenderse por 15 minutos.
委员会可以会15分钟。
La sesión se suspendió y posteriormente se reanudó.
会曾一次并复会一次。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现在会。
La desconexión de un concursante no suspenderá, en principio, la subasta.
竞拍人断线并不一定导致拍卖程序的中止。
El régimen legal brasileño permite suspender la subasta por otros motivos.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
No obstante, los acontecimientos de noviembre último han llevado a suspender estos planes.
不过,去年11月的事件使计划。
Ahora voy a suspender la sesión por no más de 15 minutos.
现在我会,但最多不超过15分钟。
Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.
至于防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》第3条规定制止这种行为。
Por tanto, el Organismo puede dar directrices al concesionario o incluso suspender su licencia.
因此,管理局可向领照人下达指令或甚至其执照。
Se suspende la sesión a las 15.22 horas y se reanuda a las 16.25 horas.
下午3时22分会,4时25分复会。
Deberían suspenderse las sanciones residuales y las restricciones intangibles que aún pesan sobre el Pakistán.
应清除残余的制裁和无形的限制。
Se suspende la sesión a las 12.15 horas y se reanuda a las 12.40 horas.
下午12时15分会,下午12时40分复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parece esar en un profundo estado de animación suspendida.
它似乎现在正处于深度静止不动的状态。
Mientras dure la lluvia, suspendemos toda clase de actividades.
只要还在下雨,我们就暂停一切活动。”
No sólo obligó a suspender los de 1942 y 46.
不仅1942和46年的比赛被迫暂停。
" ¡Qué va! Lo suspendió, y mira que estudió el pobre."
--“怎么可能!他挂科了,看他学得多努力。”
Al principio era pálida, como la neblina suspendida por el río.
起先它是黯淡的,如同河上笼罩的薄雾。
¡Ya comenzáis a suspender y admirar a cuantos desde la tierra os están mirando!
“地上所有注视着你们的已经开始惊讶和羡慕了!”
¿Has sido tú? ¡Suspendido por lameculos! ahahahahahaha
啊是你啊!爱拍马屁,挂科!
Los teatros, circos, talleres, fábricas y locales públicos son desinfectados y se suspenden algunos eventos.
例如,剧院、跑马、作坊、工厂以及公共所都进行了消毒,同时还取消了一些活动。
Y deste jaez otras coplitas y estrambotes, que cantados encantan y escritos suspenden.
“这类歌的歌声让神怡,歌词让如痴如醉。
Había aprobado todas y puse que suspendiera dos para quedarme en casa para jugar al póker.
我通过了所有的考试,但是假装挂了两门,这样我可以呆在家里打扑克。
Si la convenzo ahora, en este minuto, que lo que digo es verdad, ¿suspenderá el procedimiento?
但如果就现在,我能让您相信,我说的都是实情,您能阻止他们给我上电击吗?
Antes que ningún otro rasgo de ese monumento increíble, me suspendió lo antiquísimo de su fábrica.
这一难以想象的建筑最使我感到惊异的特点是它的古老。
A mitad de la pieza alguien le dio la noticia al oído, y el acto se suspendió.
她正演奏一支曲子,有在她耳边低声地报告了噩耗,音乐会就停止了。
Las acciones de la entidad se desplomaron más del 60% y Wall Street suspendió las operaciones del banco.
硅谷银行的股票暴跌超过60%,华尔街暂停了其交易。
Una máquina de coser tenía la aguja suspendida sobre la costura, como si hubiera sido dejada un momento antes.
一台缝纫机的针停在所缝的衣物上,仿佛刚刚被抛弃。
No menos le suspendía la obediencia y respecto que todos tenían a Monipodio, siendo un hombre bárbaro, rústico y desalmado.
他也十分吃惊地看到大家对莫尼波迪奥是如此俯首帖耳,尊敬备至,因为这个实在是个野蛮、粗鄙和残忍的家伙。
La Justicia suspendió el aumento del subte que estaba previsto para mañana.
正义暂停了原定于明天进行的地铁加价。
No me lo preparé lo suficientemente y suspendí.
我准备得不够充分,结果失败了。
Rusia fue suspendida del Consejo el mes pasado y decidió no participar en la sesión como observador.
俄罗斯上个月被停职,并决定不以观察员身份参加本届会议。
Massa también anunció que suspendió por dos años los aportes y contribuciones patronales que pagan las pymes.
马萨还宣布暂停中小企业雇主缴款两年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释