有奖纠错
| 划词

El costo del tratamiento sigue siendo extremadamente elevado y nuestras economías comienzan a tambalear bajo los efectos de la enfermedad.

医疗费用仍然极其昂贵;这种顽症产生的后果导致国的经济开始陷入挣扎状态。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

60 年前,一个新的希望在欧洲诞生,当时的欧洲饱受蹂躏,精疲力竭,其最深层的信仰受到动摇。

评价该例句:好评差评指正

Nuevas amenazas, incluido el terrorismo, están afectando la estabilidad y seguridad de la región, y han tambaleado iniciativas tendientes al desarme y el control de armas en la región.

包括恐怖义在内的新威胁正在影响区域稳定和安全,动摇了为实现区域裁军和军备控制所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.

如果体制改革一直步伐踉跄,许多疑能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera dar las gracias a todos nuestros asociados de las comunidades locales e internacionales, sin las que la Misión podría haberse tambaleado o fracasado.

还想感谢当地和国际社会的所有伙伴,没有他,本特派团就步履蹒跚甚至无果而终。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在场的人, 在朝, 在城内, 在城区内, 在此, 在淡季, 在底下, 在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

El hombre se acercó tambaleando entre la complacencia y la desconfianza.

何塞心感到一阵欢喜,但又不敢相信眼前的女人,他走了过去

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Mientras más personas sepan lo que pasa y lo que les he contado, más tambalea la línea base.

越多人知您透露的一切,时间基线就会越紊乱

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y ese pequeño pasito empezó a hacer tambalear el dogma de la Edad Media.

这一小步开始动摇中世的教条。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Justo en ese momento un brusco frenazo le hizo tambalear y pisó sin querer a alguien.

就在这时,一突然的刹车让他一, 一不小心踩到了人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero a los diez minutos de bajar a tierra, estaba ya borracho, con nueva contrata, y se encaminaba tambaleando a comprar extractos.

但是下船后刚过了十分钟,他就又喝醉了,并且签了新合同,然后摇摇晃晃去买香精了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Tocó tierra con los pies. Ron se tambaleó contra él y lo hizo caer. El traslador golpeó con un ruido sordo en el suelo, cerca de su cabeza.

他的脚被扔到地面;罗恩摇摇晃晃地想起来,但摔倒了,波奇“砰”他一声,在他头的旁边,重重地撞向地面。

评价该例句:好评差评指正
colegas5

(Se levanta y se tambalea un poco) Ups, vale.

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se tambaleó, perdió el equilibrio, tropezó, vaciló, resbaló por el tejado y cayó a través de las enredaderas, todo antes de que el espantado círculo que se hallaba debajo dejara escapar un simultáneo y aterrorizado chillido.

评价该例句:好评差评指正
Practica cada día

Va creciendo y se tambalea, ya va a caer y no se cae, todavía no se cae, está prendida con todas las uñas, no quiere caerse y se la ve, que se agarra con los dientes mientras le crece la barriga.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在行, 在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接