La ventana quedaba tras el biombo.
窗户屏风
后
。
La ventana quedaba tras el biombo.
窗户屏风
后
。
El sofá quedaba tras el biombo.
沙发屏风
后
.
Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.
生活隔离墙后
巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽
地步。
¿Qué hay detrás del ventanal?
大窗户
后
有些什么呢?
En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.
后
中,报告根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里
电话监听作出了结论。
Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.
那是隐藏众多牺牲后
信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随后
就业。
En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.
报告25
和
26
以及
该章后
中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系
结构及其对黎巴嫩局势
影响。
En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.
1条草案中,
定义和范围方
使用
措词“其国民”是限制性
,因为
后
条款中范围被扩大了,例如
有关无国籍人士和难民
8条草案中。
Detrás de esta realidad siempre ha habido una sensación de ambivalencia: la aplicación de los derechos de los niños se debe ver desde el punto de vista de quienes no encajan con el poder.
这个现象
后
永远存
着一种矛盾感:我们必须从不属于权力范围
人
角度来看待执行儿童权利
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。