有奖纠错
| 划词

La Comisión no pudo investigar esas denuncias.

委员未能调查消息。

评价该例句:好评差评指正

Se deja constancia de esas opiniones en el acta de la reunión.

观点将载入议记录。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la situación sigue siendo inestable.

但是,情势依然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería estudiar la posibilidad de retirar esas declaraciones.

缔约国应考虑撤消声明。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase facilitar datos que fundamenten su respuesta a la pregunta.

答复问题时请提供有关数据。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe mencionado.

执行局不妨注意到报告。

评价该例句:好评差评指正

En vista de lo que antecede, se transmite el presente informe a la Asamblea General.

鉴于,本报告提交

评价该例句:好评差评指正

Los pareceres anteriormente reseñados obtuvieron un apoyo absoluto por parte del Grupo de Trabajo.

看法表示充分支持。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad se están aplicando los dos planes de acción mencionados.

行动计划目前正在执行中。

评价该例句:好评差评指正

Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas.

资源列于行政领导和管理项下。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.

本报告是按照要求编写的。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, puede ordenar el embargo de dichas escrituras y documentos.

还可命令收缴文书和文件。

评价该例句:好评差评指正

Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.

按照法律规定,期间得以延长。

评价该例句:好评差评指正

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得成就。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.

决定结束项目的审议。

评价该例句:好评差评指正

Su respuesta se transmitirá al Grupo de Expertos tan pronto como sea posible.

尽快将答复转交专家组。

评价该例句:好评差评指正

Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.

两方面的意见都各有优势。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación abarca todas las funciones del Fondo.

权力下放涉及基金的所有职能。

评价该例句:好评差评指正

Esas recomendaciones se reiteran en las presentes observaciones finales.

本结论性意见再次重申了建议。

评价该例句:好评差评指正

El texto completo de estas recomendaciones será comunicado al Consejo.

建议全部内容应报告理事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星体的光度, 星图, 星团, 星系, 星相, 星象, 星星, 星星点点, 星星之火,可以燎原, 星形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Roxy美食厨房

Voy a repetir exactamente el mismo procedimiento con todas las piezas.

重复上述步骤,把所有肉片煎好。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Los problemas que he mencionado han dado lugar a una seria preocupación social.

我提到的上述问题已经引起了社会深深的关切。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si reconoces en ti los síntomas anteriores, ¿cómo te sientes al respecto?

如果你感觉自己有上述,你有哪些具体感受?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En sus obras vemos un ejemplo temprano de todas las características mencionadas.

在他的作品中,我们看到上述特点在早期的呈现。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La ausencia de estos mismos elementos dan vida a " La joven de la perla" .

《戴珍珠耳环的少女》却因为没有使用上述技巧而显得更加生动。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero algo siempre me hacía recapacitar y reprocharme por estos pensamientos.

可是,每当我这样想的时候,立刻又有另一种思想出现在我的脑海里,并责怪我不应有上述这些念头。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mientras buscaba un sitio propicio, encontré una pequeña planicie en la ladera de una colina.

我按上述条件去寻找一个合适的地点,发现在一个小山坡旁,有一片平地。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Pero si fuésemos habitantes de las tierras árticas o antárticas, no estaríamos habituados a esos vocablos y conceptos.

但假如我们居住 在北极或南极地区,我们就会对上述词语和概念感到陌生。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cualquiera puede sentarse en estos asientos, pero si viniera una de estas personas, tendría que levantarse y dejarle el asiento.

谁都可以坐专用座位,但如果上述人群走过来,就必须站起来让座了。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

En la cuenta de la citada red social,  Carbonero ha publicado también un poema de Haruki Murakami.

上述社交网络账号中,Carbonero 还发表了村上春树的一首诗。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Llevar un diario, el mindfullnes y la terapia son, una vez más, excelentes maneras de comenzar a mejorar todas estas situaciones.

记日记、正念和医疗都是,改善上述情况的良好方法。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Me llamo Ana, tengo 30 años y acudí al centro de estética en cuestión para realizarme un tratamiento de belleza.

我叫Ana, 今年30岁, 去上述美容中心做美容。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las mencionadas diferencias son estadísticas y hay mucha superposición, además de que en cada persona se pueden dar combinaciones diferentes.

上述差异是统计上的, 并且有很多重叠,此外每个人可能会出现不同的组合。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En conjunto, este era un testimonio indudable de que no podí a haber en el mundo una situación más miserable que la mía.

上述情况看,我目前的悲惨处境在世界上是绝无仅有的。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La organización islamista condenó dicho atentado y se desvinculó de ese y otros actos terroristas registrados en el país en los últimos meses.

该伊斯兰组织谴责上述袭击事件,并与最近几个月在该国登记的这一事件和其他恐怖主义行为保持距离。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y si alguna vez Castelhum llega a San Ignacio y visita a míster Hall, admirará sinceramente los muebles del citado contador, hechos de palo rosa.

倘若卡斯特卢姆偶尔去一趟圣伊格纳西奥并拜见霍尔先生的话,他一定会由衷地佩服上述会计员的那些用青龙木打造的家具。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El canciller hizo las declaraciones durante una conferencia de prensa junto con su homólogo de Laos, Saleumxay Kommasith, luego de sus conversaciones en Beijing.

外交部长在北京会谈后与老挝外长沙伦赛·科马西一起举行的新闻发布会上发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Gracias a este empoderamiento de la mujer de los últimos años cada vez hay más mujeres liderando y esto está cambiando, ahora, la industria de atrás, no ha cambiado.

多亏近些年来女性地位上升,领导者中有了更多女性的身影,上述现象正在得到改变。但对于传统行业,事情并没有什么变化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando nosotros tenemos fiebre, evacuaciones con sangre o todas las anteriores que les dije que había que ir con el especialista, entonces quizás sea el momento de utilizar un antibiótico.

当我们有发烧、血便或上述所有情况,那就必须去看医生,也许是时候使用抗生素了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso implica que tiene que estar en todas las instancias de las instituciones desde los que toma las decisiones arriba hasta el vendedor y el que atiende al consumidor.

这意味着它必须在所有机构的情况下,从做出上述决定的机构到卖方和为消费者服务的机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刑罚的, 刑法, 刑具, 刑律, 刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接