Las alternativas al DDT pueden definirse en general de dos maneras.
可取两种方式从广上对滴滴涕替代品下定。
La Comisión fue informada de que uno de los principales problemas para abordar el fraude comercial internacional y transnacional de forma eficaz era la dificultad de reunir a los correspondientes órganos públicos y privados necesarios para combatirlo.
委员会还考虑到了对商业欺诈下定的困难,但又指出,没有精确的定并不定会成为取有效行动打击商业欺诈的障碍。
La subjetividad del concepto no era motivo, sin embargo, para que no se tratase de definirlo; otros conceptos jurídicos (buenas costumbres, "razonable", "buena fe") eran igualmente subjetivos o cambiantes y no planteaban problemas insuperables para llevarlos a efecto.
但是,这概念的主观性不能成为放弃为它下定的努力的充分理由,另些法律概念(“共道德”、“合理”、“善意”)也非常主观或随着时间而改变,没有在它们的适用上引起不能克服的困难。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切为条的目的和宗旨下定是否有用,它们关切的是究竟有无可能这样做。
Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.
虽然有与会者表示支持在第74条草案中添加第2款,但也有与会者认为,给“临时性或保护性措施”下定的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使文书草案变得清楚明了。
La definición de “conflicto armado” debería elaborarse con el mayor cuidado posible. No debería excluir a priori los conflictos armados internos, sino cubrir la mayoría de las situaciones en las que es probable que la violencia armada afecte la aplicación de los tratados o interrumpa las relaciones convencionales entre los Estados.
在给“武装冲突”下定时必须格外谨慎,不应事先排除内部武装冲突,而应涵盖武装暴力可能影响条实施或中断国家间条关系的大多数情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。