有奖纠错
| 划词

Dudamos entre ir en autobús o en taxi.

我们拿不准坐公打的去。

评价该例句:好评差评指正

Has sido injusto con él, negándole ese permiso.

不准他请假对他不公正的。

评价该例句:好评差评指正

Me castigaron sin salir una semana.

他们惩罚我一个星期不准出门。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que hasta aquí hemos llegado, pero no sabemos hacia dónde vamos.

我们知道我们已经处于这样一个状况,但我们拿不准走向方。

评价该例句:好评差评指正

También se prohibió a los abogados hacer copias de las pruebas documentales y tomar notas para estudiarlas.

而且不准辩方律师制作证据文件的副本,也不准做笔记以加以分析。

评价该例句:好评差评指正

No deberían existir zonas de acceso prohibido en lugares donde haya poblaciones civiles sometidas a graves amenazas.

在平民受到严重威胁的地方不应当有“不准去”的地区。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer no se permitía mantener una conversación privada con los detenidos, pues siempre se encontraba presente un guardia.

据报不准在没有证人的情况下同被居留者谈话,并且永远有一个卫兵在场。

评价该例句:好评差评指正

Al-Qaid designara a un abogado defensor ni se le dio la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.

不准Al-Qaid 先生定辩护律师,也没有机会得到司法当局的审理。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos negaron a la misión el acceso a lugares concretos al afirmar que estaban cerca de instalaciones militares.

有几次他们不准调查团进入他们认为接近军事设的特定地点。

评价该例句:好评差评指正

Se lamentó de que no le permitieran leer, de no tener un aparato de radio y de que no le permitieran hacer ejercicio.

他抱怨说,监狱不准他看书看报,没有收音机,而且不准他锻炼。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas afectadas rechazaron las solicitudes tras un recurso administrativo al Director Regional de Enseñanza, sobre la base de que la ley no autorizaba semejante exención.

他们的申请遭到有关学校的拒绝,并在向地区教育总监提出的行政上诉中遭到拒绝,理由,教育法不准这种豁免。

评价该例句:好评差评指正

Agrega que no se le aplicaron medidas orientadas a la reinserción y reeducación, y que una prueba de ello es que los presos no tienen acceso a los diarios.

称当局没有为他重新融入社会或改过自新采取任,并说其中的证据之一便不准囚犯看报纸。

评价该例句:好评差评指正

Todo ciudadano brasileño tiene derecho a que se le expida el documento, siempre que haya cumplido con sus obligaciones militares y siempre que no haya ninguna indicación judicial contraria.

每一名巴西国民都有权获得身份证明文件,只要这名国民已完成民事和军事义务,并且没有不准发给这名国民身份证明文件的法令。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo de Seguridad tomaron nota de las dificultades derivadas de la reciente decisión del tribunal constitucional de transición de excluir a algunos candidatos de las elecciones presidenciales.

安理会成员注意到由于过渡宪法法院最近裁定不准三名候选人参加总统选举而造成的困难。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后,不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

评价该例句:好评差评指正

También se ha informado de que se ha negado a los menores detenidos el contacto con abogados, familiares y funcionarios consulares, así como el derecho a impugnar la legalidad de su detención ante un tribunal.

另据报告,被羁押的儿童不准接触律师、家人和领事官员,并且被剥夺了就其拘留的合法性向法院进行辩驳的权利。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con las disposiciones de la Ley de lucha contra la violación, el tribunal debe permanecer cerrado al público durante toda la vista del juicio de violación, a menos que el demandante solicite lo contrario.

根据《打击强奸法》,法庭在强奸案审理期间将不准公众旁听,除非原告另有请求。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con otro testigo, se denegó el acceso a los hospitales a 950 detenidos que necesitaban intervenciones quirúrgicas o tratamientos importantes y se había negado la prestación de servicios de ambulancia a pacientes gravemente enfermos.

据另一证人说,950名需要大手术和治疗的犯人被禁止去医院,重病人不准使用救护车服务。

评价该例句:好评差评指正

Reitera que los acusados no tuvieron un juicio justo señalando en primer lugar que se les denegó el acceso a letrado en los dos días siguientes a la detención y que fueron presionados para confesarse culpables.

它重申,被告没有受到公平审判,并强调出,被告在被捕后头两天不准见律师,而且被告被强迫认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Se alega que no se permitió a la Sra. Bakhmina que estuviera presente un abogado durante su interrogatorio, lo que constituye una violación del artículo 53 del Código de Procedimiento Penal de la Federación de Rusia.

据称在审问Bakhmina女士时,不准辩护律师在场,这违反了俄罗斯联邦《刑事诉讼法》第53条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


歌星, 歌谣, 歌谣集, 歌咏, 革出, 革除, 革除教门, 革故鼎新, 革履, 革命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

A ver, con el dragón dorado de ojos verdes no te metas.

说我那个金眼龙。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Cuidado y no me salgas con tu domingo siete!

给我注意点,周末出去!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿O sea que mi horóscopo me mintió?

所以我做的星座测试都的?

评价该例句:好评差评指正
小王子

Dudo también sobre el color de su traje.

对他衣服的颜色我也拿

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

Deja de hablar de mí y cuelga el teléfono.

挂掉电话 还有再编排我了。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Aún no estoy segura de que sea una buena idea.

决定见他的事,我依然拿

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

¿No soy yo el que no puede tomar arma en un año?

一年之内再操兵器的难我吗?

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Cuando termines tu baño, te vas para la cama sin cenar.

洗完澡之后,直接去睡觉,吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
霍乱期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

En esta casa no entrará nada que no hable -dijo.

会说话的东西进咱们的家。”他说。

评价该例句:好评差评指正
海上大教

Tienes prohibido entrar en la casa; bajo ningún concepto podrás hacerlo.

踏入宅邸一步!无论如何都能触犯这个禁忌。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No es exacto. No hay datos.

那些都说得。没什么数据可循。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Haw se sintió más ansioso y se preguntó si realmente deseaba internarse en el laberinto.

唧唧又有些担心起来,拿自己否真的想要进入到迷宫中去。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La víspera, dos palabras dudosas lo habían detenido en el principio de la Poética.

昨夜,《诗学》一开头就有两个吃的词把他难住了。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Le habían llamado casi rogandoselo, justo cuando avisaron de que no podríamos salir.

政府刚刚下令大家出门后,他父母就打电话给他,求他回家。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todavía no puede estar segura de hasta qué punto le gusta, ni el porqué.

而且,她自己也还拿她究竟对她钟情到什么地步,钟情得否得体。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nos miraba tan pronto al uno como al otro, dudando a cuál de los dos tenía que dirigirse.

他轮流地瞧着我们两个人,好象拿跟谁说话似的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me tiene prohibido que toque a Mompou, porque dice que lo que hago con él es un sacrilegio.

“他我弹奏蒙波的作品, 因为他说我这样根本就在折磨他!”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al término del examen, Delaura se hizo llevar un estuche de curaciones, pero impidió que entrara la monja boticaria.

检查完后, 德劳拉要人把卫生箱拿进来, 但当药剂师的修女进来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Clara no tiene el libro, más vale que lo sepa. No se atreva a tocarla otra vez.

“那本书在克拉拉那里,这一点,最好要搞清楚,再去碰她!”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque ese campo ha sido comprado por un gran señor, que desde mañana no permitirá que nadie siembre dinero.

“因为这块地给一位大好老买去了,从明天起,再任何人在那儿种金币。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隔离处, 隔离的, 隔膜, 隔片, 隔墙, 隔墙有耳, 隔热, 隔扇, 隔声, 隔夜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接