有奖纠错
| 划词

La creación de capacidad debe ir acompañada de una transferencia de poder.

能力建设应权力转移同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el Departamento sigue interactuando con las emisoras y satisfaciendo sus necesidades.

同时,新闻部继续广播人员互动并因应其需求。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, quedan muchos impedimentos que obstaculizan la paz y la seguridad sostenible.

同时,一些重大挑战成为持久的和平安全道路上的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Al ejecutar dichos programas, el Gobierno mantiene estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales.

政府在执行这些方案的同时非政府组织保持着密切的协作。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.

同时,当市政厅传统的酋长领制度之间的关系的演变情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Presenta opciones prácticas de medición, teniendo en cuenta las particularidades locales en la medida posible.

了若干切合实际的备选计办法,同时考虑到的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Ambos encuentros se complementaron entre sí.

此次会议是阿布贾会谈同时举行的,两个会议相互积极影响。

评价该例句:好评差评指正

La presentación del proyecto de presupuesto por programas coincide con propuestas para la reforma de la Organización.

拟议方案预算刚好改革本组织的同时

评价该例句:好评差评指正

A la vez, sin embargo, contiene en su interior el germen de las acciones correctivas y curativas.

然而同时却含有治疗愈合行动的瑰宝。

评价该例句:好评差评指正

Por último, esta sesión coincide con la apertura, en Kobe, de la Conferencia Mundial sobre Reducción de Desastres.

最后,本次会议神户世界预防灾害大会同时召开。

评价该例句:好评差评指正

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成员,非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府方政府之间作适当的职责分工。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, en lugar de proceder al desmantelamiento de esta organización, la Autoridad Palestina negocia con ella.

同时,巴勒斯坦当局仍未试图解散这一组织,而是之谈判。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo debería promoverse lo más ampliamente posible el diálogo, la tolerancia y la comprensión entre civilizaciones.

同时,尽可能广泛推动在各文明间的对话、容忍了解。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.

代表团认为,在努力实现稳定安全的同时,必须抓紧努力实现上述目标。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el Instituto ha preparado nuevos proyectos para llevarlos a cabo conjuntamente con las autoridades de Uganda.

同时,研究所拟定了乌干达政府共同执行的新项目。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es consciente de las ventajas y de los riesgos que presenta el empleo de las armas de submuniciones.

指挥部同时也了解到使用集束武器相关的好处和风险。

评价该例句:好评差评指正

También se está estudiando la posibilidad de elaborar programas conjuntos de asistencia técnica con organizaciones nacionales, regionales e internacionales.

同时正在寻求国家、域和国际组织共同拟订技术援助方案的机会。

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员平民百姓之间的缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, estableció la Comisión de Análisis Financieros, que vigila las transacciones presuntamente vinculadas al blanqueo de capitales.

同时,突尼斯还设立了金融分析委员会,监测怀疑洗钱有关的交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭伙, 搭脚手架, 搭接, 搭救, 搭客, 搭扣, 搭配, 搭腔, 搭讪, 搭手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

De la mano con este desarrollo se destacan los chasquis.

这一发展同时存在的还有信差系统。

评价该例句:好评差评指正
速成西语第一册

Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.

是的,同时我也在攻读当代西当代拉丁美洲的博士学位。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¿Verdad? —respondió dulcemente la flor—. He nacido al mismo tiempo que el sol.

“真的吗?”-花甜蜜地说 —“是吧,我是太阳同时出生的。”

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 -

Pero cualquier contacto con tu cabeza dejará en evidencia el grave problema de caspa que enfrentas.

但是同时,任何你脑袋的接触,都无疑会暴露出你的头屑问题有多严重。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ahí entrenaría junto a un gran amigo y rival en la pista, el español Javier Fernández.

在那里,他一位了不起的朋友,同时也是赛道上的对手,西哈维尔·费尔南德兹一起训练。

评价该例句:好评差评指正
现代西语第

Igual que todos los nobles de su época, don Juan Manuel se dedicó al mismo tiempo a las letras y a las armas.

同时代的贵族一样,堂胡安 马努埃尔全。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ella, simboliza una versión del artista que está herida por el pasado, pero también está conectada por una arteria a su segundo yo.

这个弗里达代表了被过往深深伤害的艺术家——但同时也由动脉第二个弗里达连接着。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Rosaura siente la distancia cada vez más grande por parte de Pedro, al tiempo que se enferma del estómago, lo cual le producía gases y mal aliento.

罗莎乌拉感到佩德罗她之间的距离越来越远,同时她患上了胃病,这让她有了口臭,时常放屁。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A Hawking se le compara con Einstein, además de por ser el investigador vivo más conocido por trabajar la teoría de la relatividad para explicar los agujeros negros.

们常常拿霍金爱因斯坦相比较,不仅仅是因为霍金是最知名的科学家,同时也因为霍金用相对论来解释黑洞问题。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Según la asociación internacional para el estudio del dolor, este se define como " una experiencia sensorial y emocional desagradable asociada, o similar a la asociada, con daño tisular real o potencial" .

根据研究痛觉的国际协会,痛觉被定义为感官上、情感上同时不愉快的一种体验,伴有实际或潜在组织损伤,或近似之相关。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y la gente en todo tipo de barrios residenciales consume mucha más energía, agua, recursos en general y emite más contaminación que la gente que vive en barrios urbanos más altos y densos.

任何住宅区的居民,那些住在高楼大厦,口密集的城市中心的居民相比,都会消耗更多的能量,水和资源,同时造成更大的污染。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Y a la vez hemos hecho algo importante, y es recalcar que junto con toda Europa, no aceptaríamos nunca una agresión injusta, injustificada, y que, en consecuencia, sanción haríamos cualquier violación de la legalidad internacional.

同时,我们还进行了一项重要举措,即整个欧洲共同强调,我们永不接受不公正、无理由的侵略,因此,我们将制裁任何违反国际法制的行为。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔学奖演讲

Porque creo que mis deberes de poeta no sólo me indicaban la fraternidad con la rosa y la simetría, con el exaltado amor y con la nostalgia infinita, sino también con las ásperas tareas humanas que incorporé a mi poesía.

因为我认为,诗的职责不仅向我表明了玫瑰、和谐、狂热的爱恋和无限的乡情的密切关系,同时也向我表明了类艰巨任务的密切关系,我已经将这种任务自已的诗歌融为一体。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔学奖演讲

Y pienso que la poesía es una acción pasajera o solemne en que entran por parejas medidas la soledad y la solidaridad, el sentimiento y la acción, la intimidad de uno mismo, la intimidad del hombre y la secreta revelación de la naturaleza.

我认为诗歌是一时的、庄严的举动,孤独声援,情感行为,个的苦衷,类的私情,造化的暗示都在诗歌中同时展开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达达主义, 达旦, 达到, 达到峰值, 达到结婚年龄的, 达到预期的效果, 达到质量要求, 达到最高峰, 达尔文主义, 达观,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接