有奖纠错
| 划词

Las zonas de Bangladesh situadas mar adentro, incluida su zona económica exclusiva, tienen enormes riquezas en cuanto a biodiversidad y energía potencial.

孟加拉国的海岸外地区,包括它的经济区蕴藏着极其丰富的生物多样性财富和能源潜力。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.

澳大利亚最近在船旗国柬埔寨的明确同上了一只涉嫌在澳大利亚经济区非法捕鱼的船只。

评价该例句:好评差评指正

Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.

这些反应必须侧重船旗国对其船只在公海或其他国家经济区捕捞时所负的责任。

评价该例句:好评差评指正

Los abundantes recursos pesqueros que existen en nuestra zona económica exclusiva —que actualmente son explotados en exclusiva por los países que pescan en aguas distantes— podrían ser la base para ello.

在我们经济区范围内的丰富渔业资源——目前完全由远水捕鱼国家收获——可以为此提供基础。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税的小岛屿国家正处在进退两难之

评价该例句:好评差评指正

Por último, se había encargado la elaboración de un informe subvencionado por el Departamento de Desarrollo Internacional para determinar el potencial de los recursos pesqueros y minerales de Pitcairn dentro de su zona económica exclusiva.

,国际开发部资助编写一份报告,以便查明皮特凯恩经济区内的渔业和矿物资源。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.

几个代表团和非政府组织对于在经济区或公海继续进行的底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行为表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Las partes del mar no incluidas en la zona económica exclusiva, el mar territorial o las aguas interiores de un Estado, ni en las aguas archipelágicas de un Estado archipelágico constituyen la “alta mar” (artículo 86).

不包括在国家的经济区、领海或内水或群岛国的群岛水域内的水柱构成“公海”(第86条)。

评价该例句:好评差评指正

El primero consiste en acuerdos financieros con arreglo a los cuales se conceden cuotas de pesca a los buques de pesca extranjeros dentro de las zonas económicas exclusivas de 200 millas de los países en desarrollo a cambio de ingresos generados por la expedición de licencias.

第一类是资金协定,规定将发展国家200海经济区的捕鱼配额让与外国船队,从许可费可换取收入。

评价该例句:好评差评指正

Como país con la desventaja geográfica de limitar con un mar que posee escasos recursos vivos y que sufre el agotamiento de las poblaciones de peces en su zona económica exclusiva, Ucrania asigna una atención especial al problema de las actividades de pesca ilícitas, no declaradas y no reglamentadas.

乌克兰毗邻生物资源不足的海洋,在地理上处于劣势,其经济区的鱼类资源逐渐枯竭,因此乌克兰尤其重视非法、无管制和未报告的捕捞问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las técnicas de ADN que se están utilizando en el proyecto Kaplan para evaluar la distribución de los organismos de la zona de fractura Clarion-Clipperton, con la que está asociada la Autoridad en calidad de patrocinador, podrían utilizarse fácilmente para la distribución de la biodiversidad en zonas económicas exclusivas.

例如,正在卡普兰项目用来评估克拉昂-克利珀顿区的有机体分布情况的脱氧核糖核酸技术可以很容易地用于经济区的生物多样性分布方面的研究。

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación sugirió que la Asamblea General instase a la comunidad internacional a fomentar un mayor grado de participación de los países en desarrollo, en particular los pequeños Estados insulares en desarrollo, en las actividades pesqueras realizadas dentro de sus zonas económicas exclusivas por naciones de aguas alejadas, a fin de mejorar las oportunidades de desarrollo sostenible de aquellos Estados.

还有一个代表团建议大会敦促国际社会鼓励发展国家,尤其是小岛屿发展国家,更多地参与远洋捕鱼国在其经济区进行的捕捞活动,以增加这些国家的可持续发展机会。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de supervisión celebró asimismo reuniones con representantes de las oficinas del PNUD y de la FAO en Somalia, que se mostraron decididos a cooperar con el Grupo en la elaboración de propuestas encaminadas a proscribir la pesca ilícita, no controlada y no reglamentada en la zona económica exclusiva de Somalia y a impedir las exportaciones de carbón vegetal.

监测小组还与驻索马的开发计划署和粮农组织办事处代表会面,代表们表示愿与监测小组合作,制定提案,以禁止在索马经济区进行非法的缺乏控制和管理的捕捞活动,防止木炭出口。

评价该例句:好评差评指正

El Japón, como nación marítima que cuenta con una zona económica exclusiva y una plataforma continental amplias, está comprometido con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y con los órganos que dependen de ella, a saber, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

作为拥有广阔经济区和大陆架的航海国家,日本致力于联合国海洋法会议及其下设机构,即国际海洋法法庭、国际海底管理局和大陆架界限委员会。

评价该例句:好评差评指正

Por último, respecto al principio de compatibilidad, claramente expresado en los instrumentos citados en el proyecto de resolución y en la costumbre internacional, estimamos que debe ser plenamente aplicado en la alta mar entre cada pesquero de aguas distantes y cada correspondiente país pesquero, cuando se trate de recursos asociados y presentes en ese espacio marítimo, así como en la respectiva zona económica exclusiva.

我们认为,对于决议所引文书及国际惯例明确提出的相容原则,在其涉及与海洋区域有关的资源或存在于海洋区域及各自的经济区的资源时,所有公海渔船和每个相应沿岸国都应充分遵守之。

评价该例句:好评差评指正

El efecto que se pretende lograr es poner término a la corriente incontrolada de armas que introducen en Somalia los principales responsables de la violación del embargo, personas que han conseguido la capacidad financiera necesaria acumulando ingresos derivados en parte de las exportaciones de carbón vegetal somalí y de la expedición a empresas extranjeras de autorizaciones de pesca en la zona económica exclusiva de Somalia.

预期效果是,制止主要违反武器禁运规定者肆无忌惮地向索马运送武器,这些人拥有财政能力,部分收入来自累积出口索马木炭所得和向外国公司发放捕捞许可证,允许他们在索马经济区捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza también reiteraron su firme oposición al transporte de materiales radiactivos en las zonas económicas exclusivas de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y recordaron que en el Programa de Acción de Barbados se había aceptado expresamente el derecho de esos Estados a prohibir el movimiento transfronterizo y el transporte de esos materiales dentro de su jurisdicción, de conformidad con el derecho internacional.

小岛屿国家联盟各个国家元首和政府首脑重申,他们强烈反对经由小岛屿发展国家经济区运输放射性材料,并回顾到《巴巴多斯行动纲领》正式承认国家有权依据国际法禁止此类移动和运输。

评价该例句:好评差评指正

La misma delegación sugirió además que la Asamblea instase a las naciones de aguas alejadas a que negociasen acuerdos de acceso con los países en desarrollo en condiciones equitativas y sostenibles, y alentase a dichas naciones a que elaborasen la captura obtenida en las zonas económicas exclusivas de los países en desarrollo dentro del territorio de dichos Estados, con lo cual se crearían empleos y se haría una nueva contribución al desarrollo sostenible de los Estados ribereños en desarrollo.

该代表团还建议大会敦促远洋捕鱼国在平等和可持续基础上与发展国家开展准入协定的谈判工作,鼓励远洋捕鱼国在发展国家境内加工从这些国家经济区捕捞的渔获物,从而创造就业机会,进一步促进沿海发展国家的可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涨潮, 涨风, 涨价, 涨落, 涨水, 涨水的, , 掌鞭, 掌兵权, 掌灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接