有奖纠错
| 划词

Los vencedores de la última guerra mundial valoraban sus convicciones no en menor medida que nosotros valoramos las nuestras.

上次世界的胜利和我们一样珍惜自己的信念。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Sí, hemos preservado la paz a nivel mundial; no ha habido una nueva guerra mundial, y en ese sentido hemos tenido éxito.

确实,我们保持了全球和平,没有爆发新的世界,在这层意义上,我们是成功了。

评价该例句:好评差评指正

Si este número de víctimas se encontrara en otra parte del mundo, por ejemplo en Europa, llamaríamos guerra mundial a estos conflictos.

如果这一的人数发生在世界的另一个地区,例如在欧洲,我们将把它称为世界

评价该例句:好评差评指正

Tras la segunda guerra mundial los pueblos tomaron conciencia de que una tercera guerra mundial significaría el fin de la civilización para las generaciones venideras.

在第次世界战结时,人们意识到,一场第三次世界将意味着后代文明的结

评价该例句:好评差评指正

La gran mayoría de los tratados relativos a los efectos de los conflictos armados en los tratados de propiedad intelectual se refiere a las dos guerras mundiales.

多数关于武装冲突对知识产权所产生影响的文献都涉及两次世界

评价该例句:好评差评指正

Comprender y aplicar esa sencilla verdad es lo menos que podemos hacer para rendir un homenaje a la memoria de quienes perecieron en la última guerra mundial.

我们最起码应该理解并且实践这个简单的真理,以真正纪念那些在上次世界中死亡的人。

评价该例句:好评差评指正

Para Belarús, que fue literalmente arrasada por las llamas en el fuego de una guerra mundial, la lección principal que aprendió fue comprender que un acontecimiento de esa índole no debe volver a ocurrir jamás.

世界的战火确实将白俄罗斯烧为灰烬,对白俄罗斯而言,学到的主要教训是,我们认识到永远不能让这种事件再发生。

评价该例句:好评差评指正

La República Democrática del Congo, por su parte, sale de un largo conflicto armado que es considerado como la “Primera Guerra Mundial de África”, una guerra que ha dividido profundamente al país, destrozado su economía y destruido su infraestructura básica, sus escuelas, sus hospitales y su administración.

刚果民主共和国本身正在摆脱被认为是一场“非洲的世界”的长期武装冲突,这项战争使得国家分裂,经济破碎并且摧毁了其基础设施、学校、医院和行政管理。

评价该例句:好评差评指正

En conclusión, aunque ambas guerras mundiales deberían analizarse con prudencia a causa de la gran magnitud del conflicto que representan, un estudio detenido de los efectos de la segunda guerra mundial en los tratados arroja el sorprendente resultado de que fueron pocos los tratados suspendidos y que tal vez ningún tratado, salvo contadas excepciones, quedó abrogado por el conflicto.

最后,尽管应该谨慎分析两次世界,因其涉及的冲突范围较为广,但是,仔细研究第次世界战对条约的影响显示,暂停适用的条约很少,令人惊讶,而且除了几个例外,冲突没有终止任何条约,当然这一点可以讨论。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que gracias, a los esfuerzos concertados de los países de África Central, la mayoría de los países de la región de los Grandes Lagos, la Unión Africana, las Naciones Unidas y los aliados bilaterales interesados, estamos a punto de lograr el éxito a lo que pudiera llamarse la primera guerra mundial africana, las observaciones del Sr. Kutesa han sido muy lamentables.

由于中部非洲各国、湖区多数国家、非洲联盟、联合国以及有关双边伙伴作出了协调努力,或许可称为第一次非洲世界有望幸运地结,因此,库泰萨先生在这种时刻作出此种发言是令人十分遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anteclipeo, anteclípeo, anteco, antecocina, antecoger, antecolombiano, antecolumna, antecoro, antecristo, antecxisto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅 - 地球

Y entonces llegó la amenaza de una Tercera Guerra Mundial.

然后我们面临了第三次世界大战的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Youtube

Incluso ha sido capaz de evitar dos guerras mundiales

甚至它避免了两次世界大战

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 地球

Pero ahora, puedes estar un poco más tranquilo al saber que no habrá una nueva guerra mundial.

但是现在,可以淡定一点了,因为知道不会有新的世界大战

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El surrealismo del periodo de entreguerras auguraba su etapa del neoexpresionismo, la guerra civil española y la posterior segunda guerra mundial afectaron en gran medida al pintor.

两次世界大战期间的超现实主义预示着他走进了新表现主义时期,西班牙内战和随后的第二次世界大战对他产生了极大的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antefirma, antefoso, anteguerra, antehistoria, antehistórico, anteiglesia, anteislámico, antejardín, antejo, antejuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接