有奖纠错
| 划词

Se destaca la polarización de la sociedad en ricos y pobres .

贫富两极分化.

评价该例句:好评差评指正

Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.

各方严厉交相指控,使原来不断的两极化更趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Otros se refirieron a la dificultad de lograr una verdadera representatividad, dada la polarización política de la sociedad.

还有人提出,鉴于观点两极分化,包容性难保证。

评价该例句:好评差评指正

Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.

我们必须调动起意愿,改变消极的趋势并防止两极化和悲观主义。

评价该例句:好评差评指正

Al ampliarse este proceso, se hace cada vez más importante eliminar la intolerancia, el extremismo, la polarización, la enemistad y el conflicto.

随着这一进程的扩大,消除不容忍、极端主义、两极分化、敌意和冲突更为重要。

评价该例句:好评差评指正

La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.

称各国府非左即右的思想倾向,是一种简单化的法,造成两极分化气氛。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩派别之间的分歧骤然加剧,舞台的两极分化更形严重,已经到了极为危险的程度。

评价该例句:好评差评指正

Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.

高压和强横的态度干预黎巴嫩境内理的细节,是造成两极化的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La fisura entre las tribus y la polarización política en torno a la oposición rebelde a las autoridades centrales se ha ampliado a cuestiones de identidad.

围绕反对中央当局的反叛运动产生的部族间的分裂和两极分化,扩展成为身份认同问题。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.

我们深为感谢秘书长作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación pide a los patrocinadores de esos proyectos de resolución que pongan fin a la práctica de “acusar y agraviar”, que es contraproductiva y contribuye a la polarización de los Estados Miembros.

马来西亚代表团呼吁这类决议草案的提案国停止这种“点名羞辱”的做法,这种做法是达不到预期目的的,而且促成了员国之间的两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Los principales factores que dieron lugar al estallido de situaciones de conflicto en las antiguas zonas soviéticas son las siguientes. Los problemas socioeconómicos se agudizaron y aumentaron las desigualdades y la polarización entre la población.

经济问题恶化;人民之间社差距和两极分化现象加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ante la variedad de problemas que afrontamos —la pobreza, la polarización social, el crecimiento demográfico global, el suministro insuficiente de agua y el cambio climático mundial, para mencionar solo los más acuciantes— se destaca la necesidad de adoptar medidas concertadas.

我们面临的问题各种各样,最紧迫的有贫困、社两极分化、全球人口增长、水供应不足、及全球气候变化等,这表明需要采取协调行动。

评价该例句:好评差评指正

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前的工业策所造成的社不平等的发动机,这些策导致委内瑞拉社在经济两极分化和80%人口的边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es evidente que el asesinato se perpetró en un contexto político y de seguridad caracterizado por una aguda polarización en torno de la influencia de Siria en el Líbano y la incapacidad del Estado libanés para asegurar una protección adecuada a sus ciudadanos.

这背景就是叙利亚在黎巴嫩的势力引起的尖锐两极分化,及黎巴嫩府未能对公民提供充分的保护。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.

从今天开始,我们改革安全理事的努力有机展现出新的视野,避免员国两极化并重新建立一个能够更好地应付对国际和平与安全的主要威胁的机构。

评价该例句:好评差评指正

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

评价该例句:好评差评指正

La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.

不同文明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社展开一种真诚的全球努力,在国际社中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。

评价该例句:好评差评指正

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.

Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,尽管他加入了关于刚刚通过的决议草案的协商一致,但委内瑞拉府相信,全球化迄今走过的路程已成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷的社排斥的一个因素,而没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


加数, 加税, 加速, 加速度, 加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接