Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.
太吵了于是我用棉花塞住耳朵。
Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.
我当时非常饿,于是点了三盘菜。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走错了路于是在树林里迷路了。
Necesitaba una expansión y vino a contármelo.
她需要吐露心事,于是来找我谈谈。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总是不注意自己的体形,于是越来越胖。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.
于是,委员会建议此时批款1.027亿美元。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方,于是双方交火。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
于是,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。
El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.
他于是利用了可以使用的上诉程,全无效。
En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
于是,学童可能免参加祈祷,是并不能不了解祷文。
El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.
摩洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了辞职。
El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.
未能遵守这项规定,就等于是犯下规定要受到严厉处罚的罪行。
Regresamos; esa cuestión no se abordó.
我们于是又回来;那一问题未再讨论过。
El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.
于是委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。
En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.
这样做本身就等于是规定国家保护的责任也适用于武装冲突的情况。
Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.
于是,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。
Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.
“于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他的住处附近。
Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.
这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,于是便将他告上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenía un hambre feroz, entonces pedí dos platos.
我当时非常饿,是点了两盘菜。
De forma que la solución pasó por devaluar los salarios.
是对策变成了降薪。
Así que, la excursión la haremos otro día.
是,郊游放在下次了。
30 Entonces Moisés salió de con Faraón, y oró á Jehová.
30 是摩西离开法老去求耶和华。
Comenzaba así la historia de un súper jugador.
是一个超级球星的故事就开始了。
Así que me siento en un banco, pues a esperarla.
是我坐在一张长凳,。
Entonces me pareció importante contártelo a ti también.
是我觉得有必要也将这个告诉你。
Y él empezó a repasar en su imaginación los mejores momentos de su vida agradable.
是他开始回忆自己一中美好的日子。
Pedí entonces limosna y busqué a un nuevo amo a quien servir.
是我以乞讨谋并寻找一位新的主人。
Entonces ya sólo le quedaban los alfileres del alfiletero.
是到这里,的针线盒里只有那些别针了。
Así que hicieron lo quehacen los investigadores, ¡investigar!
是研究人员就做起了他们的工作,调查!
Y uno tras otro los patitos se fueron abalanzando tras ella.
是小鸭子就一个接着一个跳下去。
Se construyó una ciudadela alrededor del palacio de la Al-Mudaina.
是环绕皇宫亦兴建了一座堡垒Al-Mudaina。
Entonces el Lobo Feroz pensó que con suerte podría comerse a las dos.
是大灰狼想,或者有幸可以吃掉们两个。
Y el rey ordenó que diesen doble paga al paje.
是国王下令给那个侍卫的薪金增加一倍。
Y así comienzo a servir y a guiar a mi nuevo viejo amo.
是我便开始了服侍主人并领路的活。
6 Y se llegaron las siervas, ellas y sus niños, é inclináronse.
6 是两个使女和们的孩子前来下拜。
Ve la oscuridad y entonces deja de pensar.
眼前漆黑一团,是,停止了思索。
Entonces el capitán sacó su puñal del cinto y se lo clavó en el corazón.
是首领从腰间取出匕首刺向“”的心脏。
La luz azul se dispersó y ya casi no llega a nuestros ojos.
蓝光也发了散射,是我们也看不到蓝色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释