Incluso la región septentrional entre la frontera con Egipto y Jartúm sigue siendo una zona desolada y desierta.


 介于埃及边界和喀土穆之间
介于埃及边界和喀土穆之间 北部地区,也
北部地区,也 渺无人烟
渺无人烟 沙漠。
沙漠。
 平坦;
平坦;Incluso la región septentrional entre la frontera con Egipto y Jartúm sigue siendo una zona desolada y desierta.


 介于埃及边界和喀土穆之间
介于埃及边界和喀土穆之间 北部地区,也
北部地区,也 渺无人烟
渺无人烟 沙漠。
沙漠。
Los Estados debían proporcionar las garantías necesarias para lograr la participación del sector privado atrayendo, por ejemplo, una inversión inmediata y sostenible para reconstruir las sociedades desoladas por la guerra mediante la creación de puestos de trabajo y de pequeñas y medianas empresas.
 国要为私营部门
国要为私营部门 参与提供必要
参与提供必要 保障,例如,寻找
保障,例如,寻找 刻可以动
刻可以动

 有持续性
有持续性 投资,通过创造就业机会和创建中小型企业,来重建受战争破坏
投资,通过创造就业机会和创建中小型企业,来重建受战争破坏 社会。
社会。
Menos de 15 días después del comienzo del proceso de recuperación, el UNICEF expresó su preocupación por los rumores que apuntaban a una trata de huérfanos y los Estados comenzaron a tomar medidas para impedir que los tratantes explotaran a las desoladas víctimas.
在复原进程开始不到两个星期,儿童基金会对于成为孤儿 儿童正在成为贩运
儿童正在成为贩运 受害人
受害人 谣言表示了关切,同时
谣言表示了关切,同时 国开始采取措施,防止贩运者剥削已经很惨
国开始采取措施,防止贩运者剥削已经很惨 受害人。
受害人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

