有奖纠错
| 划词

Vamos a visitar a un familiar de mi marido.

我们去探望一个我丈夫的亲属

评价该例句:好评差评指正

El número de parientes uterinos carece de importancia.

母系亲属的人

评价该例句:好评差评指正

El 75% de las madres sin pareja recibían ayuda de parientes.

有75%的单身母亲从亲属那里获得支助。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos considerar a los demás como miembros de nuestra familia, y nos hace falta perdonar.

我们需把他人当作自己的亲属有宽仁之心。

评价该例句:好评差评指正

También siguieron varios casos y entrevistaron a las víctimas y a sus familiares.

他们还跟踪了若干个别案例,与受害者及亲属进行面谈。

评价该例句:好评差评指正

Es el parentesco por línea masculina.

与遗嘱人是父系亲属系。

评价该例句:好评差评指正

Todas menos una de las víctimas estaban relacionadas con personal de las Fuerzas de Policía Armada.

受害者中只有一人是武装警察部队人员的亲属

评价该例句:好评差评指正

Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.

如果没有人适合该项任务,任命两名非亲属担任仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

Los parientes pueden simplemente constituirse en partes civiles ante el Tribunal, como lo ha observado el Estado Parte.

如缔约国所述,受害人亲属本身即可在审判室中成为民事诉讼案当事方。

评价该例句:好评差评指正

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等份额。

评价该例句:好评差评指正

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。

评价该例句:好评差评指正

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会的任务是搜集失踪人亲属提出的查每宗案件。

评价该例句:好评差评指正

La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.

最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属系过于疏远。

评价该例句:好评差评指正

Un dolor indescriptible se apoderó de numerosas familias que perdieron a sus seres queridos, sus casas y sus medios de vida.

家庭受到沉重打击,失去了亲属、住家和生计。

评价该例句:好评差评指正

Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.

如果原告坚持主张,和解法达成,卡迪应指定两名亲属担任仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

Además, las autoridades marroquíes han dado el silencio por respuesta a quienes exigen conocer el paradero de más de 500 parientes desaparecidos.

另外,摩洛哥当局对他们想知道失踪的500多个亲属的下落的充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

El tutor de una parienta próxima la llevará a su casa si tiene menos de 40 años de edad o es virgen.

对于不满40岁或者仍是处女的女亲属,她的监护人应她带回家。

评价该例句:好评差评指正

Estas prácticas violan el artículo 7 del Pacto en lo que respecta a los familiares de las personas ejecutadas (artículo 7 del Pacto).

这些做法相当于违背了涉及被处决者亲属的《公约》第七条规定(《公约》第七条)。

评价该例句:好评差评指正

Esta definición corresponde a la familia en el sentido amplio por lo que además de los padres se incluyen también a los familiares.

之所以对家庭制订出如此广义的家庭定义,因为除了家长之外,家庭还包括了亲属

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo 2 de la Ley de familia se entiende por familia una comunidad de vida de padres e hijos y otros familiares.

根据《家庭法》第2条,波斯尼亚和黑塞哥维那家庭界定为父母子女和其他亲属的生活社区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bookmaker, boom, boomerang, Bootes, boquancho, boqueada, boquear, boquera, boqueriento, boquerón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 2

¿Y aquel? ¿También es pariente tuyo?

那个是谁?也是你家吗?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mientras duró la maniobra los pasajeros reconocían a sus parientes con aspavientos de gozo en el tumulto del mueble.

随着轮船慢慢靠岸,旅客们认出了各自,激动得大呼小叫,一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Antes, los familiares del menor habían derribado por mano propia los búnkeres de los narcos.

此前, 未成年人亲手拆除了毒贩地堡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las autoridades saudíes rara vez informan a familiares o abogados antes de llevar a cabo las ejecuciones.

沙特当局在执行死刑之前很少通知或律师。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De los australopitecus surgieron los primeros Homo, parientes directos de los humanos y del Homo Habilis y el Homo Erectus.

在这些南方古猿中,出现了首批智人,是人类和直立人直系

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Israel confirmó a los familiares la identidad de 199 secuestrados llevados a Gaza por los terroristas de Hamas.

以色列向确认了被哈马斯恐怖分子带到加沙 199 名被绑架者身份。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En la casa de los locos de Sevilla estaba un hombre a quien sus parientes habían puesto allí por falto de juicio.

“从前在塞维利亚有座疯人院。一个人神志失常,被送进了这座疯人院。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Todavía no tenemos un muerto -dijo él-. Uno no es de ninguna parte mientras no tenga un muerto bajo la tierra.

" 可是,咱们还没有一个人死在这儿," 霍·阿·布恩蒂亚反驳说," 一个人如果没有埋在这儿,他就不足这个地方人。"

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Por tanto, quiero que lo primero sea transmitir nuestra cercanía, nuestro afecto y nuestro cariño a sus familiares, a todos seres queridos.

因此,首先,我想表达我们是亲大集体,还有表达我们对受害者关怀和情感。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, vendrá el rescatador, su cercano, y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.

25 你弟兄(弟兄指本国人说下同)若渐渐穷乏,卖了几分地业,他就要来把弟兄所卖赎回。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El naturalista Charles Darwin, en sus viajes, se encontró restos de animales antiguos muy diferentes a los actuales, pero que al mismo tiempo parecían sus parientes.

自然学家查尔斯 达尔文在他旅行中发现了古老动物遗骸也是和现在不一样,但同时,它们应该是它

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

El significado estricto de primo es esa relación de parentesco que tenemos con los hijos del hermano o la hermana de nuestro padre o madre.

表亲严格含义是我们与父亲或母亲兄弟或姐妹孩子之间关系。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

Llegaron con el gobernador Cornelio y su padre, y los de Leonisa con todos sus parientes, y los de Ricardo, que todos eran los más principales de la ciudad.

和总督一起来有科尔内里奥及其父亲,莱奥尼莎父母亲,她,和里卡多父母亲。他们都是该城显贵。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La existencia de esta palabra deja entrever la importancia de las relaciones familiares no solo en el núcleo familiar directo, sino en toda la familia ampliada en la cultura hispana.

这个词存在暗示了在西班牙文化中,家庭关系不仅在直系中,而且在整个大家庭中重要性。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

4 Y llamó Moisés á Misael, y á Elzaphán, hijos de Uzziel, tío de Aarón, y díjoles: Llegaos y sacad á vuestros hermanos de delante del santuario fuera del campo.

4 摩西召了亚伦叔父乌薛儿子米沙利,以利撒反来,对他们说,前来,把你们从圣所前抬到营外。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Chicos entre chicos, no, solo si son familiares y de diferente edad (por ejemplo, un abuelo con su nieto, un padre con su hijo, un tío con su sobrino).

男孩中男孩, 不,只有当他们有关系并且年龄不同时(例如,祖父和他孙子, 父亲和他儿子,叔叔和他侄子)。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

Derramóse la alegría por toda la ciudad, de la cual dieron muestra aquella noche infinitas luminarias, y otros muchos días la dieron muchos juegos y regocijos que hicieron los parientes de Ricardo y de Leonisa.

城里到处洋溢着欢乐,当晚,全城灯火辉煌。里卡多和莱奥尼莎两家安排了好几天五光十色竞技、文娱等余兴节目。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los tests de ADN, más que decirte de qué país vienen tus ancestros, comparan tus variantes genéticas con las de las personas que actualmente viven en esas regiones y con las que más probablemente estés emparentado.

DNA 测试不会告诉您您祖先来自哪个国家,而是将您基因变异与目前居住在这些地区且与您最有可能有关系基因变异进行比较。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y ellos respondieron: Aquel varón nos preguntó expresamente por nosotros, y por nuestra parentela, diciendo: ¿Vive aún vuestro padre? ¿tenéis otro hermano? y declarámosle conforme á estas palabras. ¿Podíamos nosotros saber que había de decir: Haced venir á vuestro hermano?

7 他们回答说,那人详细问到我们和我们,说,你们父亲还在吗?你们还有兄弟吗?我们就按着他所问告诉他,焉能知道他要说,必须把你们兄弟带下来呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, él habló de manera, que hizo sospechoso al retor, codiciosos y desalmados a sus parientes, y a él tan discreto, que el capellán se determinó a llevársele consigo a que el Arzobispo le viese y tocase con la mano la verdad de aquel negocio.

他这么一讲,显然让人觉得院长值得怀疑,他们不怀好意,而他已经成了正常人。为了慎重起见,教士决定把他带回去,让大主教见见他,以便明断是非。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boquiflojo, boquifresco, boquifruncido, boquihendido, boquihundido, boquilla, boquillero, boquimuelle, boquín, boquinatural,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接