有奖纠错
| 划词

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指律师新制度方面作了大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这种服务是

评价该例句:好评差评指正

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁”原则反响。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代表团建议序言部分应突出强调“谁污染谁”原则作用。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元中,美国政府提供1 400万美元补贴。

评价该例句:好评差评指正

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需复印设施可供代表团使用。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可以借助世界对冲市场,利用金将风险转移到国外。

评价该例句:好评差评指正

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家服务收支方面来说,人们可以清楚地看到公民低于成本,换句话说,这些服务几乎是免

评价该例句:好评差评指正

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初期阶段需获得某种形式赠款或贷款以创建此种公司,但若干实例表明,小型企业有可能向用户提供良好服务并保持其财政活力。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代表团表示意本项原则草案指出,本项原则草案与《里约宣言》原则以及适用“谁污染谁”原则条约上实践是一致

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确保具备适当用水和卫生设施价政策,包括通过灵活办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层补贴。

评价该例句:好评差评指正

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代表团特别指出,由于另外还提到责任可在适当归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁”原则力度被减弱。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织团伙也举行了暴力抗议活动,求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规这些级别教育是,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不形式(学年期间学校财产损失保险最低金额)和购买教科书、笔记本和教学材料用。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估求、排放许可证和于污染者原则,来减少水媒疾病。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133段中,委员会建议在建立备用金制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心义务,并为新闻中心服务下一个准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talasocracia, talasofita, talasoterapia, talavera, talaverano, talayot, talchocote, talco, talcoso, talcualillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Guada

También verás que hay otras series extranjeras, pero esas sí son de pago por una cuestión de derechos de autor.

你也会看到有其他国电视剧,但那些是付费电视系列,因为有版权问题。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Y en mi Zona Premium tienes varios juegos y ejercicios para practicar este vocabulario.

在我付费频道你可以玩游戏和做这些词汇。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Además, el Presidente comunicó la eliminación de las restricciones de precios a la industria prepaga.

, 总统还宣布付费行业价格限制。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La medida no cuenta con el aval de las prepagas ni del Gobierno.

该措施没有得到付费公司或政府认可。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tengo que decir que existen apps que son de pago, que tienes que pagar, que ya hacen este tipo de cosas.

我不得不说, 有些应用程序是付费,你必须付费, 它们已经在做这种事情了。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

En este vídeo vamos a ver los nombres de estas cosas según el vocabulario que usamos en España, y puedes practicarlos en mi Zona Premium.

本期视频我们看看在西班牙这些用品名字怎么说,你也可以在我付费板块里进行

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Las asociaciones médicas impulsan el pago de un " honorario médico ético mínimo" a los beneficiarios de obras sociales y empresas de medicina prepaga, porque consideran que no están cubriendo el costo de sus servicios.

医学协会提倡向社会工作和付费医药公司受益人支付“最低道德医疗费” ,因为他们认为这些费用不包括其服务费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talentoso, talentudo, táler, talerazo, talero, talgo, talín, talio, talión, talionar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接