Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困的居民现还被扣押成为人质,受到了
吓。
Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困的居民现还被扣押成为人质,受到了
吓。
Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil”.
禁止以平民居民中散布
怖为其主要目的暴力行为或暴力威胁”。
Los marroquíes han tomado el control efectivo de la MINURSO, seleccionando y eliminando votantes y aterrorizando a la población local.
摩洛哥已经有效地控制了西撒特派团,筛选和取消投票者的投票资格,并对当地人民进行吓。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定居者很少受到起诉,定居者似乎可以吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,而逍遥法外。
Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.
冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱和吓当地的人民。
Los escolares son golpeados y aterrorizados por los colonos cuando se dirigen a la escuela, y algunos pozos y los campos han sido envenenados.
学童上学路上遭到定居者的殴打和
吓,水井和农田被投毒。
Los colonos israelíes siguen atormentando a los palestinos y destruyendo sus tierras con absoluta impunidad, e incluso han golpeado y aterrorizado a niños palestinos que se dirigían a la escuela.
以色列定居者继续折磨巴勒斯坦人、摧毁他们的土地,但逍遥法外,他们儿童上学路上殴打和
吓这些儿童。
Desde la revolución no ha habido ninguna prueba de ninguna ejecución extrajudicial ni de personas desaparecidas, y los presos que se encuentran en las prisiones cubanas no están humillados ni aterrorizados.
自革命以来,古巴未发生过一起法外处决或人员失踪的情况,押人员也从未受到侮辱或
吓。
Utilizando armas pesadas, inclusive aviones de guerra F-16, las fuerzas ocupantes están aterrorizando a la población civil y poniendo en peligro la vida de miles de personas, inclusive mujeres, niños y ancianos.
占领军动用重型军事武器,包括F-16型战斗机,使平民百姓处于一片怖之中,危及数千人的生命安全,包括妇女、儿童和老人。
También fueron víctimas de crímenes y abusos por parte de colonizadores armados ilegales, y en innumerables ocasiones fueron brutalmente golpeados, aterrorizados e incluso asesinados por los colonizadores israelíes, cuyos crímenes siguen impunes.
他们还是非法武装定居者犯罪或虐待行为的受害者,无数次地遭到以色列定居者残忍的殴打、吓,
杀害,而这些逞凶者却依然可以逍遥法外。
Israel sigue aterrorizando a la población civil mediante un castigo colectivo brutal, la destrucción innecesaria de bienes, en particular en los campamentos de refugiados y a lo largo del muro en la Ribera Occidental.
以色列继续通过野蛮的集体惩罚对平民实行 怖统治,肆意摧毁财产,尤其是难民营和西岸隔离墙沿线的财产。
Con todo y que ambos afirman que están queriendo ganarse los corazones y la mente de la población, es como si se estuviera tratando de aterrorizarla para llevar la ventaja táctica por el momento.
尽管双方都表明要力图赢得“民心”,实际上似乎对居民进行了蓄意的恫吓,以便暂时取得战术优势。
En forma cotidiana —casi a diario— aeronaves militares de Israel violan el espacio aéreo del Líbano y rompen la barrera de sonido sobre las ciudades, aterrorizando así a los civiles y a los turistas extranjeros.
以色列军用飞机几乎每天例行侵犯黎巴嫩领空,打破城市上空的音障,从而吓平民和外国游客。
Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.
叙利亚安全部队叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些
怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成员,他们企图
吓我国公民并破坏我国的稳定。
Durante el ataque, así como durante el confinamiento al que se vio forzada la población posteriormente, se sometió a varias personas a horribles torturas con el fin de obtener información sobre los rebeldes, como castigo o para aterrorizar a la población.
他们为了获得叛乱分子的情报、作为一种惩罚或者对其他人的吓,
攻击和随后强迫关押平民期间严刑拷打了好几个人。
Israel acoge con beneplácito los esfuerzos de la comunidad internacional —en particular de Francia, el Reino Unido y Alemania, con el respaldo de los Estados Unidos de América— para negar al Irán la capacidad de aterrorizar al mundo con sus armas nucleares.
以色列欢迎国际社会的努力,尤其是法国、英国和德国美国支持下作出的努力,制止伊朗拥有以核武器
吓世界的能力。
Según la información obtenida, la intensidad de los ataques y las atrocidades cometidas en una aldea aterrorizaban tanto a los habitantes de las aldeas vecinas que habían escapado a esos ataques que también huían a zonas en las que reinaba una seguridad relativa.
这些报告显示,对一个村庄发动的猛烈攻击和施加的暴行,使人们深感惊,以
于周围没有遭受攻击村庄中的居民为了躲避攻击,也逃往相对安全的地区。
Los reiterados ataques contra las aldeas y el modo en que se llevaban a cabo, por ejemplo con vuelos regulares de reconocimiento al amanecer, helicópteros de combate que se sostenían en el aire y bombardeos frecuentes, aterrorizaban a los civiles y les obligaban a abandonar las aldeas.
对村庄进行复攻击的效果以及攻击的方式,包括凌晨进行例行空中侦察、武装直升机
空中盘旋,以及经常轰炸,目的是
吓平民,迫使他们逃离村庄。
Dada la falta de instituciones estatales funcionales, la estabilidad nacional y regional se ha visto amenazada por fuerzas como las del Ejército de Resistencia del Señor, organización terrorista que ha usado sus bases en el Sudán meridional para aterrorizar a la población local y lanzar ataques contra Uganda septentrional.
由于缺乏可运作的国家机制,国家和区域稳定受到抵抗军等部队的威胁;上帝抵抗军是一个怖组织,利用其
南部苏丹的基地
吓当地人民,并对北部乌干达进行攻击。
Los desplazados internos señalaron al Experto independiente que no confiaban en el Gobierno y que no querían que se enviara a la policía ni al ejército para protegerles, porque eran los mismos que les habían aterrorizado y les habían dado muerte en gran número.
正如国内流离失所者对独立专家所说,他们不相信政府,不想让警察或军队来提供保护,因为他们与早先实施大量怖行动并杀害了他们许多人的人是一伙的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。