Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
词“他”包括“”和“它”。
Yo es un pronombre.
“我”是词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Has aprendido a usar los pronombres de objeto directo?
你学会如何使用直接语词了吗?
Pero en español tenemos tres pronombres demostrativos.
在西语中有三个指词。
" Se" también se usa como pronombre personal.
而“se”用作人称词。
Y ahora es tu momento, cuando puedes practicar en los comentarios los pronombres demostrativos.
在空闲时间,你们可以自己练习指词了。
Para comprender bien los pronombres demostrativos, tenemos que saber qué son.
为了更好的理解指词,我们需要知道他们是什么。
En su lugar es obligatorio poner los pronombres de objeto indirecto correspondientes a cada persona.
而是必须使用与人称相符的间接语词。
Si lo ponemos delante del verbo separado.
如果格词放在动词前面,应与动词分开。
" A tu novia le dije" , no se dice " la dije" . Eso es laísmo.
是“a tu novia le dije”,不是“la dije”,这是laísmo(用格词取与格词的用法)。
Es completamente correcto y aceptado utilizar este pronombre y conjugación.
使用这个词和相应的变位是完全正确的,也是被广泛接受的。
Es reflexivo, bueno, no es reflexivo, es pronominal, yo me llamo Reyes.
是自复,好吧,不是自复,是词式动词。“我叫Reyes”。
Si lo ponemos delante, es, la quiero cantar.
如果我们把她的格词放在前面,那是句子应该是la quiero cantar。
Y la vamos a encontrar fijándonos en los pronombres personales: " yo, tú, él" ...
我们将借助三个人称词“我,你,他”来理解。
En español no se utilizan los posesivos con las partes del cuerpo como en inglés.
在西班牙语中,不会像英语一样,在身体部位前使用物主词。
Como su propio nombre indica pro-nombres, son unas palabras que demuestran, que nos dicen cuál es el nombre.
正如你们自己的名字指了你们的身份一样,这些指词也指了他们的身份。
En esta frase, el pronombre " le" sustituye " a María" .
这句话中,词“le”(她)替了“a María”(玛丽亚)。
También usamos el pronombre recíproco cuando hay un objeto directo.
句子带有直接语时,我们也会用到相互词se。
Como ves, uso un pronombre demostrativo diferente cuando quiero referirme a esta iglesia o aquella iglesia.
如你所见,当我指向这个教堂和那个教堂的时候,我使用的指词是不一样的。
Por otro lado, " Hospedar a alguien" , la forma no reflexiva, significa que tú recibes a personas en tu casa.
还有,“使某人入住”,这个非词式动词形式,意思是你接待某人入住你家。
Otra forma en la que usamos los pronombres demostrativos neutros es cuando no sabemos de qué hablamos o no importa el género.
另外一种使用中性指词的情况是我们不知道所指的事物或者事物的性别不重要。
Cuando hablamos de él o ella, el pronombre que se usa en este caso es " se" .
如果我们说的是“他”或“她”,此时词用“se”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释