Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们沮丧心情;确实,我们认为秘报告令人失望。
Por el contrario, tras estas decepciones, la comunidad internacional deberá seguir esforzándose por cumplir los objetivos del desarme y la no proliferación de las armas nucleares, como se expone en el régimen de no proliferación internacional.
相反,在出现令人失望情况之后,国际社会应当继续争取实现国际不扩散制度中所确定核不扩散与裁军目标。
Supone una enorme decepción que la Conferencia de Desarme no haya logrado crear un órgano subsidiario adecuado para tratar la cuestión del desarme nuclear o iniciar negociaciones sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares.
令人痛感失望,裁谈会既未能建立有关附属机构处理核裁军,也未能就禁止生产用于核武器裂变材料开始谈判。
Después de estos comentarios provocativos y desalentadores, el Primer Ministro de Israel declaró en el Knesset, tres días más tarde, que el compromiso de Israel con la hoja de ruta estaba “condicionado” a las 14 reservas israelíes presentadas por su Gobierno.
除了煽动性和令人失望评论以外,以色列总理三天后在议会宣称,以色列对路线图承诺“取决于”其政府提出14项保留。
Uno de los aspectos más desalentadores de la incorporación de la perspectiva de género en el PNUD es que no se ha hecho lo suficiente para que el personal adquiera una mejor comprensión del tema mediante programas de capacitación estructurados, orientación y evaluación.
开发计划署两性平等主流化工作中最令人失望一点没有尽最大努力通过正式培训、指导或评估来提高工作人员认识。
También resulta decepcionante que no se haya contado con un informe sobre la estructura de las misiones, ya que podría haber servido de base de un debate sobre la función de coordinación de los donantes en el marco de la estructura de las misiones.
没有提出关于特派团架构报告也令人失望,因为有了种报告,就能据以对如何在特派团架构内协调捐助国问题进行讨论。
Es desalentador observar que los arrecifes de coral ahora corren el grave peligro de desmoronarse debido a la pesca excesiva y al desarrollo de las zonas costeras, lo cual incluye dragados, rellenos de tierra, y residuos líquidos terrestres, así como el cambio climático.
令人失望,由于过度捕鱼、包括疏浚、填地和地面径流在内沿海地区开发,以及气候变化,珊瑚礁目前正面临遭受破坏严重威胁。
El Sr. Mushy (República Unida de Tanzanía) dice que es lamentable y decepcionante que los progresos en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas hayan sido tan lentos debido a la falta de recursos financieros suficientes a nivel nacional e internacional.
Mushy先生(坦桑尼亚联合共和国)说,令人遗憾和令人失望由于国内和国际两级都缺少足够财政资源,执行《布鲁塞尔行动纲领》进展非常缓慢。
También resulta desalentador que los dirigentes del G-8 no hayan adoptado ningún compromiso concreto con respecto a la necesidad de nuevos mecanismos de financiación innovadores, como el Servicio Financiero Internacional cuya creación propuso el Reino Unido y que se está examinando desde hace algún tiempo.
此外,令人失望,八国集团领导人并未就设立新具有创新性筹资机制,如联合王国提出设立国际筹资机制建议作出具体承诺,虽然该建议一段时间前就已提出。
El público rechazo de Armenia de las propuestas concretas hechas por Turquía para establecer una comisión conjunta turco-armenia de historiadores y de otros expertos pertinentes a fin de estudiar los acontecimientos ocurridos durante un período particular de nuestra historia común ha causado la desilusión más profunda.
特别令人失望,亚美尼亚公开拒绝土耳其一实在建议:建立由历史学家和其他有关专家组成土耳其-亚美尼亚联合委员会,以研究两国共同历史上某段时间发生事件。
Mientras tomamos nota de los decepcionantes fracasos que se registraron este año en el ámbito del desarme, no podemos dejar de reconocer que se ha logrado un avance modesto en la aprobación de un proyecto de acuerdo internacional sobre el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas.
我们注意到今年裁军领域出现令人失望失败,但我们必须承认,我们取得了一不大进展,包括通过了关于非法小武器和轻武器追踪问题国际协议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。