有奖纠错
| 划词

Al aplazar la normalización del entorno político, el Gobierno detiene el desarrollo del país e impide el aprovechamiento de sus ricas posibilidades.

该国政府在推迟政治环境的同时也阻碍了该国的发展并其丧失了被接纳的大好机会。

评价该例句:好评差评指正

Lo más importante que se puede hacer para normalizar la situación de los palestinos es cambiar o abolir fundamentalmente el régimen de cierres.

巴勒斯坦人的状况所能做的最重要的事是从根本上改变或废除关闭制度。

评价该例句:好评差评指正

El debate de hoy nos ha permitido evaluar el camino recorrido en el proceso de estabilización y normalización de la situación general en Kosovo.

今天的辩论我们得以对科索沃全面局势稳定进程取得的进展进行评估。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, este Consejo tiene la responsabilidad especial de ayudar a normalizar la condición del Iraq como miembro de pleno derecho y respetado de la comunidad internacional.

安理会在这方面负有特别责任,应该帮助伊拉克地位的其成为国际社会的一个和得到尊重的成员。

评价该例句:好评差评指正

A medida que tratamos de normalizar la situación dentro del Iraq, debe hacerse todo lo posible por normalizar las relaciones del Iraq con la región y con la comunidad internacional en general.

我们伊拉克境内局势,在此同时,应作出一切伊拉克在地区内和整个国际社会中的关系

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los Estados Unidos acogieron con satisfacción que la Liga Árabe hiciera suya la visión propugnada por la Arabia Saudita de una solución negociada y una plena normalización de las relaciones con Israel.

此外,美国欢迎阿拉伯联盟赞同沙特阿拉伯的设想,即通过谈判解决问题并与以色列的关系

评价该例句:好评差评指正

Para poner fin a esa situación inhumana y hacer que las relaciones cotidianas entre las dos partes de la isla vuelvan a la normalidad, Turquía hace un llamamiento a todas las partes para que levanten simultáneamente todas las restricciones.

为了结束这种不人道的状况并塞岛两族之间日交往,土耳其呼吁所有有关各方同时取消所有限制。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

我谨呼吁国际社会不遗余地促当事方开展建设性对话,以推动和平进程向前发展,并埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关系实现

评价该例句:好评差评指正

No sólo deben prestar asistencia de emergencia, sino que deben seguir prestando una amplia asistencia a mediano y largo plazo para garantizar el éxito de los esfuerzos de reconstrucción y rehabilitación nacionales y regionales y devolver la normalidad a los sobrevivientes de esos países, así como permitirles superar las consecuencias de la catástrofe.

它们不仅需要提供经济援助,而且需要继续提供广泛的中期和长期援助,以确保国家和区域重建及复兴的成功,这些国家的幸存者的生活,并他们能够克服灾难的影响。

评价该例句:好评差评指正

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地人民和国际社会面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海地再次出现不稳定,坦率地讲,这种不稳定会抹煞多年来为该国生活所付出的代价很高的联合

评价该例句:好评差评指正

Entre las cuestiones que se examinan figuran los posibles ajustes en el ámbito de los anexos sobre agentes químicos y biológicos, la cuestión de la vigilancia de compuestos químicos y la normalización de los anexos relativos al plan de vigilancia y verificación permanentes mediante la inclusión del mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1051 (1996).

讨论事项包括学和生物附件的范围的各种可能调整办法,学混合物的监测问题,以及应用安全理事会第1051(1996)号决议核准的进出口机制关于不断监测和核查的附件

评价该例句:好评差评指正

Señor Presidente: Para concluir, permítame darle las gracias por presidir esta sesión del Consejo que creo pasará a la historia como una sesión de suma importancia, que hará avanzar el proceso en los Balcanes occidentales, en particular en Kosovo; que acercará a la región y a Kosovo a la normalización y la estabilización; y que permitirá a todos los Estados de la región, y también a Kosovo, centrar todos sus esfuerzos en lo que debe ser el objetivo de todos en la región: la integración europea.

它将推动西巴尔干,特别是科索沃的进程;它将该区域和科索沃更接近于和稳定;它将该区域所有国家,包括科索沃把它们的一切集中于实现必定是这个区域的每一个人的目标:欧洲一体

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吸取水分, 吸取营养, 吸热, 吸入, 吸入的, 吸入器, 吸声, 吸湿, 吸食, 吸收,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接