有奖纠错
| 划词

Un árbitro apasionado no cumple bien su función.

一个有裁判不能很好地履行自己职责。

评价该例句:好评差评指正

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易体系中体制上性。

评价该例句:好评差评指正

Además, los gustos y las preferencias convergen y se difunden entre las distintas culturas.

此外,各种文化之间口味正在趋同扩大。

评价该例句:好评差评指正

Las demás mujeres estaban dispuestas a seguir trabajando, pero preferirían hacerlo en un horario reducido.

其余妇女愿意继续工作,但她们更减少工作时间。

评价该例句:好评差评指正

La preferencia por los varones a menudo significa concederles prioridad alimentaria en perjuicio de las niñas.

重男轻女通常形式是在营养问题上儿子。

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando la ley estatal contempla la igualdad de derechos para la propiedad, la aplicación práctica de las normas favorece con frecuencia a los varones.

即使国家法律规定了平等财产权,其实际执行也往往男性。

评价该例句:好评差评指正

Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.

充满政治动机一边措词不应当用在关经费筹措决议中,这会损害该决议原本意图,而且绝不会加强筹资效率效力。

评价该例句:好评差评指正

Las presentes dificultades derivan de las relaciones entre los Estados Miembros, sus prioridades, las vinculaciones preferidas entre diversas cuestiones y los imperantes intereses de seguridad de los Estados.

目前困难来自会员国之间关系、它们优先考虑事项、对各种问题间关系以及各国重要安全利益。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR consideraba, por ejemplo, que en el contexto de la función de protección y su entorno, era más adecuado medir resultados, una medida más cualitativa, que productos.

难民高专办认为,在履行保护职能及其所涉环境范围内,计量结果(一种较为质方面衡量)比计量产出更具权威。

评价该例句:好评差评指正

En Bosnia y Herzegovina los anuncios de vacantes siguen teniendo en cuenta al género, y expresan preferencia por un género determinado, con análoga discriminación en lo tocante a la edad.

在波斯尼亚黑塞哥维那,工作空缺宣布仍然涉及性别问题,其中一个问题就是一特定性别,另外在年龄方面也有类似歧视。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en algunos sectores se da preferencia a la mujer en la contratación y se está tratando de aumentar la contratación de mujeres en sectores en que su representación es escasa.

些征聘领域,实际上是妇女,也正努力在妇女代表比例不足领域征聘妇女。

评价该例句:好评差评指正

La dependencia excesiva de la financiación complementaria hace que las Naciones Unidas sean vulnerables a los cambios en las preferencias y prioridades de los donantes, tanto en cuanto al nivel como a la composición de la financiación.

过度依赖补充资金使得联合国各组织因捐助者优先重点改变造成供资水平组成变化而受影响。

评价该例句:好评差评指正

Prácticamente no se cuenta con información sobre el acceso a Internet por las empresas desagregadas por zonas urbanas o rurales, aunque es probable que los resultados de algunos países muestren un fuerte sesgo hacia las zonas urbanas.

尽管些国家结果有可能强烈城市地区,但实际上不存在按城市农村地区细分企业上互联网数据。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎新来人,许是以此作为鼓励定居一个手段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, algunos sugirieron que la secretaría favorecía las cuestiones de interés para las Partes del anexo I y que debería asignar más tiempo y recursos a las cuestiones que interesaban a las Partes no incluidas en el anexo I.

但是,有些缔约方提出,秘书处对附件一缔约方有利问题,秘书处应该拨出更多时间资源注意对非附件一缔约方有利问题。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones, la epidemia incide de manera desproporcionada en los grupos de población más marginados, como son las profesionales del sexo, los hombres que mantienen relaciones homosexuales, los usuarios de drogas inyectables, los muchachos de la calle y los reclusos.

在所有区域,艾滋病危害对象最边缘化人群,如性工作者、男性同性性行为者、注射毒品使用者、街头青年囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las muchachas todavía suelen elegir materias como lenguas clásicas, idiomas y ciencias sociales y los muchachos materias más técnicas y profesionales, está desapareciendo esta distinción y cada vez hay más muchachos y muchachas que estudian materias que no corresponden tradicionalmente a su sexo.

尽管女生仍然倾选择古典文学、语言社会科学,而男生则技术职业方面科目,但区别并不明显,而且有越来越多男生女生学习非传统科目。

评价该例句:好评差评指正

Hay veces que en las normas no se establecen directamente requisitos de la calidad de un producto, sino que simplemente se da una preferencia intrínseca a la distribución de productos fabricados en el país (por ejemplo, etiquetas en las que se indica la procedencia del producto).

此种标准不一定直接对产品质量提出要求,而仅仅是本来就国内生产产品分销(例如标签表明产品来源)。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes velarán, en particular mediante campañas de mentalización e información, por que las familias desistan de dar un trato preferente a los muchachos cuando envíen a sus hijos a la escuela, así como por que los planes de estudio fomenten la igualdad y la no discriminación.

缔约国尤其应当通过宣传提高认识运动来保证家庭在送子女上学方面不男孩,并保证课程促进平等不歧视理念。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que los Estados Unidos favorecen a Israel e ignoran los derechos del pueblo palestino, no es sorprendente que hayan tratado de lograr la abolición del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y la División de los Derechos de los Palestinos.

美国以色列,无视巴勒斯坦人民权利,因此,它试图取消巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会巴勒斯坦人民权利司也就不足为怪了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espolada, espoleadura, espolear, espoleta, espoliar, espoliario, espolín, espolinar, espolio, espolique,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Yo diría que es más hacia el nunca que hacia lo inmediato.

我会说它意思更偏向于绝对不做,而不是立刻就做。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por mi parte, me inclino a creer todo lo que dice Darcy; tú verás lo que decides.

对我来讲,我比较偏向于达西先生,些优点都是他,你可以随你自己意思。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

4 No os volveréis á los ídolos, ni haréis para vosotros dioses de fundición: Yo Jehová vuestro Dios.

4 你们不可偏向虚无,也不可为自己铸造像。我是耶和华你们

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

31 No os volváis á los encantadores y á los adivinos: no los consultéis ensuciándoos con ellos: Yo Jehová vuestro Dios.

31 不可偏向那些交鬼和行巫术,不可求问他们,以致被他们。我是耶和华你们

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

También llamada posición del paracaidista, dormir boca abajo con la cabeza hacia un lado y los brazos rodeando la almohada suele transmitir una personalidad abierta y juguetona.

种姿势也被称为跳伞员睡姿,趴着睡时,头偏向一侧,双臂环抱着枕头,通常会传递出一种开放俏皮个性。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Y la persona que atendiere á encantadores ó adivinos, para prostituirse tras de ellos, yo pondré mi rostro contra la tal persona, y cortaréla de entre su pueblo.

6 人偏向交鬼和行巫术,随他们行邪淫,我要向那人变脸,把他从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Seguimos con una que es neutral - informal, pero yo diría que es más neutral, la verdad, es: " si te digo la verdad" o " si le digo la verdad (en el caso de que queramos hablar de usted)" .

接下来也是中性非正式,但我会说它更偏向中性,真的,那就是:" si te digo la verdad" 或者" si le digo la verdad(称呼为usted情况)" 。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sepa vuesa merced que como son gentes alegres y de placer, todos los favorecen, todos los amparan, ayudan y estiman, y más siendo de aquellos de las compañías reales y de título, que todos, o los más, en sus trajes y compostura parecen unos príncipes.

您该知道,他们是给大家带来欢乐人,所以大家都偏向他们,保护他们,帮助他们,尊敬他们。特别是那些皇家剧团和到正式批准剧团,所有人,或者大部分人,都生活很富裕。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espondeo, espóndil, espondilartritis, espondilistesis, espondilitis, espóndilo, espondilosis, espongiario, espongina, espongioblasto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接