Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权证应审查各代表的全权证并应尽快向议提出报告。
Nombramiento de la Comisión de Verificación de Poderes.
任命全权证。
Queda aprobado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes.
全权证的报告获得核准。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权证。”
Aprueba el informe de la Comisión de Verificación de Poderes.”
“核准全权证的报告。”
A este respecto, se propone que la Conferencia establezca un Comité de Verificación de Poderes.
为此,建议议设立一个全权证。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关国代表的全权证。”
Al terminar sus trabajos, la Comisión presenta un informe a la Asamblea General.
全权证于结束工作时,向大提出报告。
Recomienda al Congreso que apruebe el informe de la Comisión de Verificación de Poderes.”
“3. 建议大核准全权证的报告。”
La Comisión elige un Presidente, pero no elige Vicepresidente ni Relator.
全权证选举一名主席,但不设副主席和报告。
¿Puedo considerar que los Estados que he mencionado quedan nombrados miembros de la Comisión de Verificación de Poderes?
我是否可以认为上述国家就此被任命为全权证?
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在议对代表的全权证作出决定之前,应暂准代表出席议。
Además, de conformidad con el Código, el marido es el único responsable de elegir el hogar de la familia.
此外,该法典还规定,丈夫全权负责选择家庭住所。
Croacia, Kazajstán, Malta, Serbia y Montenegro y Suiza quedan elegidos miembros de la Comisión de Verificación de Poderes.
克罗地亚、哈萨克斯坦、马耳他、塞尔维亚和黑山、瑞士当选为全权证。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea tomar nota del informe de la Comisión de Verificación de Poderes.
主席说,他认为大希望注意到全权证的报告。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权证应由国家元首、政府首脑或外交部长颁发。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方议报告,它已审查了所提交的全权证,认为这些全权证均符合要求。
Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.
此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女的养育和培育这一定型观念。
Por tanto, propone a los siguientes miembros para la Comisión de Verificación de Poderes: Croacia, Kazajstán, Malta, Serbia y Montenegro y Suiza.
因此,他提议下列国家为全权证:克罗地亚、哈萨克斯坦、马耳他、塞尔维亚和黑山、瑞士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y yo también -añadió la hija, toda llorosa y toda vergonzosa y de mal talante.
“我也全权委托他。”那姑娘满面泪痕,既羞愧又沮丧说道。
El gobierno del Sr. Monti se mantiene en su lugar con plenos poderes hasta que se forme un nuevo gobierno.
蒙蒂政府继续全权政直至新政府成立。
Si, como espero, me envías plenos poderes para actuar en tu nombre en todo este asunto, daré órdenes enseguida a Haggerston para que redacte el oportuno documento.
你意根据我所说的情况,让我全权代表你处理这件事,那么,我立刻就吩咐哈斯东去办理财产过户的手续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释