Más dura que la derrota fue la humillación.
比战败更为冷酷的是所受到的耻辱。
La dura realidad es que el enfoque de varias etapas que propone el grupo de los cuatro entraña el riesgo de que el funcionamiento de las Naciones Unidas en general y la reforma de las Naciones Unidas en particular resulten adversamente afectados.
冷酷的现实是,这一集团的多阶段做法有可能让整个联合国的进程、特别是让联合国改革的进程脱轨。
En este día de la ética, en este día de los principios sagrados de la igualdad de la humanidad y los derechos de los hombres y las mujeres, en este día en que nos congregamos para salvar, mejorar y prolongar la vida, ¿acaso debemos convertirnos una vez más en víctimas de la cruel negligencia racial?
在这个崇尚道主义道德的时代,在这个崇尚类平等男女权利神圣原则的时代,在这个见证我们聚集在这里拯救、改进延长生命的时代,难道我们要再次成为冷酷种族忽略的受害者吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dijeron que su única compañera fue una sirvienta desalmada que mataba perros y gatos y cuanto animal penetraba a la casa, y echaba los cadáveres en mitad de la calle para fregar al pueblo con la hedentina de la putrefacción.
奥雷连诺。特里斯特打听出来,跟寡妇住在一起只有一个冷酷仆,这仆杀死钻到房里狗、猫和一切牲畜,把它们尸体扔到衔上,让全镇人都闻到腐臭气味。