有奖纠错
| 划词

Puede ser difícil determinar cuáles son realmente las series de los objetivos de desarrollo del Milenio.

可能很难分辨展目标的实际系列是什么。

评价该例句:好评差评指正

Además, para el usuario externo de la base de datos, un número tan grande de series puede causar confusión.

对于数据库外的用户来说,大数码系列也可能令人分辨不清。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,以区分自然现象引起的水灾和人为因素造成的水灾。

评价该例句:好评差评指正

Esta destrucción indiscriminada de bienes constituye un crimen de guerra en virtud del artículo 147 del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种对设施设备不加分辨的破坏行为符合《日内瓦第四公约》第147条中对战争罪的定义。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo debía ser establecer unas directrices de carácter general, teniendo en cuenta la dificultad de determinar estructuras jerárquicas entre normas.

考虑到分辨规范之间等级结构的困难,目标应是制订一个一般性的准则。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento sigue manteniendo una relación activa con proveedores con miras a propiciar un mejor acceso a las imágenes de muy alta resolución.

维和部继续与图像商保持积极的关系以便以优惠的条件获得高分辨率图像。

评价该例句:好评差评指正

El servicio UNOSAT ha desarrollado y acoge una base de metadatos geográficos sobre imágenes satelitales de muy alta resolución adquiridas por entidades de las Naciones Unidas.

联合国组织卫星服务开和主办了一个由联合国实体购置的高分辨率卫星图像地理元数据库。

评价该例句:好评差评指正

Durante el desastre ocasionado por el maremoto del Océano Índico, varias compañías que operan satélites comerciales de alta resolución pusieron las imágenes a disposición de organizaciones interesadas.

在印度洋海啸灾害期间,经营高分辨率商业卫星的几家公司向有关组织提供了图像。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes satelitales en tiempo real apoyan las actividades de vigilancia de cosechas del SMIA mediante el ARTEMIS, que recibe, procesa y almacena imágenes de resoluciones media y baja.

卫星图像通过高级实环境监测信息系统支持全球粮农信息和预警系统的作物监测活动,高级实环境监测信息系统接收、处理和储存中低分辨率的图像。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, gracias al nuevo sistema de almacenamiento digital que ya está en funcionamiento será posible proporcionar fotografías de alta resolución y calidad profesional desde el sitio web de las Naciones Unidas.

,已经开始运作的新的数字储存系统应当能够通过联合国网站提供高分辨率的专业水平照片。

评价该例句:好评差评指正

Se dará un nuevo impulso a los sistemas de tratamiento de datos espaciales multiespectrales de alta resolución en beneficio de una gran diversidad de usuarios al desarrollar la nueva generación de satélites multifuncionales Resurs-P.

在开Resurs-P这一新一代多功能卫星期间将会给多频谱高分辨率空间数据处理以新的动力,从而使广大用户获益。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz contribuyó a elaborar un contrato del sistema de las Naciones Unidas para la adquisición de imágenes de alta resolución obtenidas por satélite a diferentes vendedores comerciales.

维持和平行动部在制订一项从不的商业售货商购买甚高分辨率卫星图像的联合国系统合方面起了推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.

,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二的投标价位低些,而不是最低的责任响应投标。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez se utilizan en mayor medida las imágenes satelitales de alta resolución para trazar mapas de imágenes de demarcación de fronteras, así como para actualizar mapas topográficos viejos a gran escala utilizados por el Departamento.

正越来越多地使用高分辨率卫星图像来绘制边界划分影像图,以及对维和部使用的旧的大型地形图进行增补。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a este método, se levanta un mapa de los límites de las zonas contaminadas, utilizando "datos estacionarios, imágenes por satélite de alta resolución, y conocimientos de la geomorfología y entornos sedimentarios típicos de la zona estudiada".

这种方法利用“关于研究地区的台站数据、高分辨率卫星图像、地貌学和典型沉积环境知识”勾画出受污染地区的界限。

评价该例句:好评差评指正

Esos datos, inclusive una cobertura de muy alta resolución (en la forma autorizada) o datos detallados sobre accidentes geográficos (vectores) extraídos de imágenes de altísima resolución por el Departamento, pueden obtenerlos, previa solicitud, otras entidades de las Naciones Unidas.

这种数据,包括维和部从甚高分辨率图像中选取的甚高分辨率覆盖面(业经许可)或详细地理特征(矢量)数据,可根据请求提供给其他联合国实体。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.

一些地球观测和气象卫星所得到的数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构用于灾难后的善后工作。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las mediciones de escala sinóptica se obtienen fundamentalmente de los datos enviados por satélite, las tomadas desde tierra y aire aumentan la resolución temporal y espacial y proporcionan una validación decisiva de los sensores de los satélites.

气候方面的测量主要来自于卫星数据,而地面和空中的测量提高了间和空间分辨率,因为卫星传感器提供了重要的论证。

评价该例句:好评差评指正

Aun antes de la ejecución del contrato del sistema de las Naciones Unidas, el Departamento ya había trabajado estrechamente con proveedores de imágenes de muy alta resolución para obtener detalles de compras de imágenes efectuadas anteriormente por las Naciones Unidas.

甚至在实施联合国系统合之前,维持和平行动部就已经与高分辨率图像商密切协作以获得联合国先前的图像订购详情。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes destacaron las limitaciones de los modelos de la circulación general (MCG) cuando se utilizan para elaborar escenarios regionales del cambio climático, debido principalmente a la gran escala espacial y la baja resolución de los productos de los MCG.

缔约方着重指出了在制订区域气候变化假设情形方面使用大气环流模型的局限性,这种局限性主要归因于空间尺度过大,大气环流模型输出分辨力太低。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


especialista, especialización, especializado, especializar, especializarse, especialmente, especie, especiería, especiero, especificación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语

¿Cómo podemos saber, si es masculino o femenino?

我们怎么分辨阳性和阴性呢?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Cuántos olores puede distinguir la nariz humana?

鼻子能分辨多少种气味?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero aunque parece ser difícil, en realidad es fácil su distinción.

不过,虽然看似困难,其实很容易分辨

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Sé diferenciar entre lágrimas de emoción y lágrimas de dolor, hijo.

我能分辨什么感动泪水 什么痛苦泪水。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

De modo que me era imposible distinguir la línea divisoria entre la desilusión y la nostalgia.

因此我无法分辨幻灭与怀旧

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Las ventajas de la alta definición, ¿conocéis?

显示屏分辨, 你们知道吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En su tono cantarín me pareció distinguir un ligero poso de preocupación.

嗓音像银铃一样清脆,我却从中分辨出一丝担忧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Lo cual se me dificulta cuando hay más de dos buses con números similares.

所以,当有两辆车数字很像时候,我就很难分辨

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Durante las primeras semanas de gestación es casi imposible diferenciar a un pez de un ser humano.

在妊娠期最初几周,很难分辨人类和鱼类胎儿。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Será el perfecto camuflaje, no podréis diferenciar entre el papel y mi piel.

这将伪装,你将无法分辨白纸和我皮肤之间区别。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Algunos son muy parecidos y solo los distinguen los nativos, otros son bastante diferentes.

有些非常相似,并且只有那些当地才能分辨,其他大不相同

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Como por ejemplo ahora identifico a la gente en cómo se mueven o en qué colores usan.

比如,现在,我根据人们走路动作和衣服颜色来分辨他们。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Suena como si estuviera hablando desde lejos, y es difícil distinguir su voz por sobre el zumbido de sus oídos.

声音听起来好像从远方传来,耳边嗡嗡声让她很难分辨出朋友声音。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Como he tenido mucho input, no sé, he escuchado mucho, puedo notar cuando algo suena mal. - Ya.

因为我收到了很多意见, 我不知道,但我听了很多,我可以分辨出什么时候听起来不对劲。 - 已经。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La hacienda que había sido la mejor del virreinato, estaba reducida a la nada. Era imposible distinguir el camino entre la maleza.

曾经总督领地最好牧场如今已无影无踪。道路被淹没在杂草丛中, 已难以分辨

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Eran once, y costaba trabajo distinguirlos, porque los hombres y las mujeres parecían iguales: bellos, de caderas estrechas y largas cabelleras doradas.

他们一共有十一个人,很难分辨谁,因为那些男孩女孩看起来都差不多:漂亮,窄臀,金色长发。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

El módulo que descendió a Marte se estabilizó luego a 100 metros por encima de la superficie, para identificar los obstáculos, antes de posarse finalmente.

下降到火星部分在距离地面100米处稳定下来,以在最终着陆前分辨障碍物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si puedes oler un chorrito de perfume en una habitación pequeña, un perro podría olerlo en un estadio cerrado y distinguir sus ingredientes.

如果你能在一个小房间里闻到一丝香水味,狗就能在封闭场所闻到它并分辨出它成分。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Este que le estoy mostrando dispone de una tarjeta gráfica y de sonido que le hacen tener una resolución inmejorable y un sonido envolvente.

我向您展示这款产品拥有显卡和声卡,可提供无与伦比分辨率和环绕声。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero es un cambio sutil, tan paso a paso que no sabríamos decir cuándo deja de ser lila y cuándo empieza a ser azul.

但这一个微妙变化,所以一步一步地我们将无法分辨它何时不再淡紫色,何时开始蓝色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


especiota, espectacular, espectacularidad, espectáculo, espectador, espectral, espectro, espectrocópico, espectrofotometría, espectrofotómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接