有奖纠错
| 划词

Hay que poner coto a la violencia y la destrucción.

必须制止暴力和破坏活

评价该例句:好评差评指正

El desarme nuclear es la mejor manera de poner fin a la proliferación.

核裁军是制止扩散的最佳办法。

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,需要制止有罪不罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

我们必须加倍努力制止这种暴行。

评价该例句:好评差评指正

El segundo desafío es detener el cambio climático.

第二挑战是制止气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行由第三方部队制止

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.

必须制止抢劫和破坏已重房屋的行为。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán ha participado en los acuerdos dirigidos a poner fin a la proliferación nuclear.

苏丹加入了旨在制止核扩散的各

评价该例句:好评差评指正

Además, apoya la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

摩纳哥还支持通过制止国际恐怖主义全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Los exhorto a evitar que este régimen malvado adquiera armas nucleares.

我吁请他们制止这一邪恶政权获得核武器。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería tomar medidas eficaces y concretas para combatir este fenómeno.

委员会应采取有效的具体措施制止这种现象。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería adoptar medidas efectivas y concretas contra estos fenómenos.

缔约国应采取有效且具体措施制止这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.

我们要求过渡政府采取必要措施制止有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo.

制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer todo cuanto sea posible, en el marco del derecho internacional, para detenerlos.

我们必须在国际法框架内竭尽全力制止他们。

评价该例句:好评差评指正

Para detener a ese asesino, debemos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

为了制止这个凶手,我们必须实现《千年发展目标》。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Comité debe redoblar sus esfuerzos para detener los planes israelíes.

因此,委员会必须加倍努力,停止制止以色列的计划。

评价该例句:好评差评指正

Una de nuestras prioridades más urgentes debe ser detener y prevenir el terrorismo.

我们最为紧迫的优先事之一必须是制止和预防恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法。

评价该例句:好评差评指正

Para la Autoridad Palestina, el desafío consiste en reducir y detener la violencia.

巴勒斯坦权力机构面对的挑战,是减少和制止暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puchiche, pucho, puchteco, puchusco, pucia, puco, pudding, pudelación, pudelar, pudendo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

He tenido que contrariar los instintos amables de mi pobre Platero.

制止了可怜的小银发自本能的殷勤。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

No sabía qué hacer para acabar con esos gritos.

他不知道该做些什么才能制止她叫喊。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

También manejó con éxito el brote del zika.

同时,美还成功制止寨卡病毒的爆发。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La policía logró detener la multitud que se agolpaba en las calles para verme.

人们聚集在街头想要围观我,警察成功地制止了他们。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历

Los velazquistas que quedaban entre sus fuerzas intentaron sublevarse, pero fueron detenidos.

斯克斯的支持者试图在军队中发动叛乱,但被制止了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La próxima misión de la Organización es frustrar o retrasar los planes de fuga de la humanidad.

ETO的下一个使命将制止或延缓人类的逃亡计划。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Encuentro clave entre Estados Unidos y Palestina para detener la guerra.

美国和巴勒斯坦之间为制止战争举行的重要会议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estabilizó la economía, manejó la vasta burocracia, y detuvo la corrupción de sacerdotes y funcionarios.

他稳定了经济,管理了庞大的官僚机构,并制止了牧师和官的腐败。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Al llegar a este punto el otro conejillo de indias empezó a aplaudir, y fue también reprimido.

这时,又一只豚鼠喝起彩来,又被制止了。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

¿Se actuará para frenar los excesos? ¿Y para frenar el cambio clmático? Por ahora, el camino es similar.

是否会采取行动制止过度行为?并阻止气候变化?目前,路径是相似的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La pericia de Armstrong había logrado imponerse a la ciega marcha de la máquina y guiar el vehículo fuera de la zona peligrosa.

阿姆斯特朗的经验使他成功制止了机器的盲目前进,并指引登月了危险区。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En primer lugar —dijo—, reconozcamos que el camarada Zhang Beihai realiza su cometido con una urgencia y un sentido de la responsabilidad encomiables.

常伟思抬起手制止了更多人的发言,“首先,应该肯定章北海同志在工作中表现出来的责任心和忧患意识。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General considera que no es " demasiado tarde para la diplomacia y el diálogo" y está mediando para intentar detener el conflicto.

秘书长认为现在“外交和对话还为时不晚”,正在调解以试图制止冲突。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Asimismo, ha transmitido su compromiso de tomar medidas inmediatas para modificar la legislación vigente o sancionar nuevas leyes que pongan fin a dicho fenómeno.

他转达了中国政府的许诺:将尽快建立和完善相关法律,采取有力措施制止逃亡主义的蔓延。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Levantó la mano para impedir que Kent lo interrumpiera y añadió—: Sin embargo, señor, es fruto de mi ignorancia, no la opinión de nuestros superiores.

他抬手制止了坎特下面的争辩,“但,先生,只是我个人不知道,不是上级的看法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General ha mantenido contactos con varios países -incluidos China, Francia, Alemania, India, Israel y Turquía- para tratar de mediar y detener el conflicto.

秘书长与包括中国、法国、德国、印度、以色列和土耳其在内的几个国家保持联系,试图调解和制止冲突。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De este modo Bertita cumplió cuatro años, y esa noche, resultado de las golosinas que era a los padres absolutamente imposible negarle, la criatura tuvo algún escalofrío y fiebre.

尔塔就这样长到了四岁。一天晚上,由于父母没办法制止她,她吃得太多了,浑身打寒战,还发起了烧。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estamos, sin duda alguna, comprometidos con la paz y con la manera que debemos de garantizar esa paz, que, si queremos que sea efectiva, debemos intentar frenar cuanto antes esta agresión.

毫无疑问,我们坚持和平,坚持我们保障这种和平的方式,我们若希望其行之有效,就应该设法尽快制止这场侵略。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El primer acto inicia con una pelea entre los criados de los Montesco y los Capuleto, que es disuelta por miembros de ambas familias, entre ellos Benvolio Montesco, primo de Romeo.

第一幕以蒙太古和凯普莱特两大家族仆从之间的一次争斗始,这次争斗被双方家族成制止了,其中包括罗密欧的表弟班伏里奥·蒙太古。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Estructuraremos el sistema de explotación y protección del espacio territorial, mejoraremos las políticas complementarias para las zonas con funciones prioritarias e implementaremos un sistema de reservas naturales que tendrá los parques nacionales como sujeto.

构建国土空间发保护制度,完善主体功能区配套政策,建立以国家公园为主体的自然保护地体系。坚决制止和惩处破坏生态环境行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puentezuela, puenting, puer-, puerca, puercada, puercamente, puerco, puercoespín, pueri-, puericia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接