有奖纠错
| 划词

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐把火扑灭了。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.

工作组与儿童基金会合作。

评价该例句:好评差评指正

Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.

只要大家齐,我们定能成功。

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.

这些问题需要国际社会调有序的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.

这确实是全体会员国齐的时候。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.

第一,我们需要齐地处理冲突后局势。

评价该例句:好评差评指正

Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.

大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐

评价该例句:好评差评指正

Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.

只有各国,作出集体努,才能保证消除这项威胁。

评价该例句:好评差评指正

Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.

利纳-马库锡监测委员会的各个成员这一点上

评价该例句:好评差评指正

La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.

国家警联海稳定团确保海地普遍实现安全。

评价该例句:好评差评指正

Si trabajamos juntos, lo lograremos.

当我们,就能达到这个目的。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.

但是,这些行动需要采取一个综合的步骤,也需要所有发展伙伴参加。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.

我以法庭的名义,希望对韩国国际团的慷慨捐助表示深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.

它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐,战而胜之。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.

国家和国际各级,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。

评价该例句:好评差评指正

La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).

要有效利用援助,就要求地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。

评价该例句:好评差评指正

Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.

为了发挥这一潜,国际社会应该齐,支持和改善联合国机制。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.

争取普遍加入《公约》的努很好地体现了《公约》合作的精神。

评价该例句:好评差评指正

Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.

为了确保持久全球和平与安全,我们必须齐,全以赴,集体行动,应付并且战胜这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


样式的, 样样, 样张, 样子, 样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Mira todos juntos en acción y lo hacen con el corazón.

看啊,大家都行动起来,齐心协力劳动。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业

Juntos vamos a conseguir que este colegio vuelva a estar en los más alto.

会齐心协力让学校重拾旧日的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Luego, entre todos, metieron el enorme caballo en la plaza central.

然后,大家齐心协力把巨型木马挪至中心广场。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Las imágenes que hemos visto demuestran que muchos colaboraron y siguen haciéndolo en todo lo que pudieron.

看到的一切都表示,许多人曾同心协力,也会继续尽全力携起手来。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Como veis, es un poco especial, pero entre todos, tenemos que conseguir que se sienta a gusto el tiempo que esté entre nosotros.

也看到了,有点特别。我得齐心协力和我一起快乐地相处。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Además, hemos resistido grandes inundaciones, ante las cuales nuestro ejército y pueblo han luchado unidos en las labores de rescate, desafiando las dificultades y peligros en un esfuerzo colectivo para minimizar las pérdidas.

还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不畏艰险,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Habían entendido que llegar a un acuerdo para dar estabilidad al país, era la tarea más importante de sus vidas, aunque alguno de los cuatro tuviera que ir en contra de sus principios.

懂得了齐心协力维持国家稳生命中最重要的事,即使四位中的某位违背了的原则。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ante tal desacuerdo, ocasionado por el egoísmo de los pequeños políticos, los niños ciudadanos de Niñolandia se sentían indignados, al ver que lo que necesitaba su país era alcanzar un acuerdo colectivo, y éste no llegaba.

看到这四位小政治家因自私自利而互相拆台的状况,儿童岛的公民十分愤怒,因为知道这个国家需要的齐心协力,但这并没有实现。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En septiembre de 2014, impactó con un demoledor discurso en la sede central de la Organización de Naciones Unidas de Nueva York sobre la necesidad de unir fuerzas para acabar con la desigualdad entre hombres y mujeres.

在2014九月,关于我需要同心协力才能结束男女不平等的震撼的演讲在处于纽约联合国的总部进行。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía que el esfuerzo conjunto de sus desalmadas hermanas y de su influyente amigo, unido a los atractivos de la señorita Darcy y a los placeres de Londres, podían suponer demasiadas cosas a la vez en contra del cariño de Bingley.

那两位无情无义的姐妹,和那位足以制服的朋友同心协力,再加上达西小姐的窈窕妩媚,以及伦敦的声色娱乐,纵使果真对她念念不忘,恐怕也挣脱不了那个圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


妖风, 妖怪, 妖精, 妖媚, 妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接