有奖纠错
| 划词

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。

评价该例句:好评差评指正

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官望而却步,因此,这些地法求助无门问题尤为重。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS imparte educación secundaria en cinco escuelas en el Líbano porque los refugiados palestinos tienen dificultades para acceder a las escuelas públicas, y el costo de la educación en las escuelas privadas es prohibitivo.

近东救济工程处嫩的五所学校提供高中教育,这是因为勒斯坦难民儿童难以进入公立学校,而私立学校学费太高、令人却步

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度而言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地的发展,因为对于服务提供者(如政府)或用户(如公民和企业)而言,交易成本过分高昂让人望而却步

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


T字形拐杖, u, Ú. t. c., ubada, ubajay, ube, ubérrimo, ubetense, ubi, ubicación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与偏见

Si no hubiera otro obstáculo para que yo me casara con su sobrino, tenga por seguro que no dejaría de efectuarse nuestra boda por suponer que su madre y su tía deseaban que se uniese con la señorita de Bourgh.

如果你没有别的理由反我跟你姨侄结婚,我也决不会因

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uchú, uchuva, uchuvito, uchuvo, Ucrania, ucraniano, ucranio, ucumari, Ud, Ud.,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接