Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.
对那次幸事件他抱着达观态度。
Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.
对那次幸事件他抱着达观态度。
No debes complacerte en su desgracia.
你应该对他幸灾乐祸。
De aquí tuvo origen su desgracia.
他幸就从这儿开始。
Dicen que las desgracias nunca vienen solas.
俗话说祸单行。
No ocurrieron, por ventura, desgracias personales.
幸好没受伤。
Por desgracia, algunas tecnologías no se podían aplicar para ciertos idiomas.
遗憾是,有些技术在一些语言中能采用。
Por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un Estado poco escrupuloso.
幸是,非政府行动方有时成为赖国家代理。
Por desgracia, esto es especialmente cierto para los países en desarrollo y sobre todo para el continente africano.
幸是,发展中国家和特别是非洲大陆国家就是面临这种情况。
Bastaría con detenerse y pensar en esos niños para que se evitaran muchas de las peores desgracias del mundo.
如果们会停下来想一想这些儿童,世界上很多最恶劣事件就会避免。
A menudo se trata de tragedias cotidianas que raramente se denuncian, pero que dejan una estela de desgracia y sufrimiento.
它们往往日复一日造成悲剧,很少被报道,但却造成了类苦难和痛苦。
Por desgracia, los países de la región son cada día más países de origen y de tránsito de la trata.
幸是,该地区国家日益成为贩卖行为来源国和中转国。
27.2 Por desgracia, en los últimos años el entorno de seguridad de las Naciones Unidas ha cambiado y han surgido nuevas amenazas.
2 近年来联合国安保环境发生了变化,变得更具风险。
Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.
很遗憾,失业和贫穷、宽容和暴力都常常成为大城市标记。
Por desgracia, dados los antecedentes de acusaciones de robos, explotación ilícita y calumnia, la solución se hace aún más difícil de alcanzar.
幸是,由于有盗窃、非法开采和诽谤等控诉等前科,要找出解决办法更为遥可及。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令遗憾是,只能以其最弱遵守者意向检验合作性多边主义功效。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害分穷国和富国,造成痛苦是一样。
También es por desgracia frecuente que las mujeres no participen en la gestión del campamento o en la planificación de las medidas de respuesta.
妇女往往能参与营地管理或对策规划。
Naturalmente, somos conscientes de que, por desgracia, la expresión “temporalmente” puede querer decir cualquier cosa, desde varios días o meses, hasta años o incluso decenios.
我们当然知道,幸是,“临时”一词可能有种种含义,从数天或数月到数年,甚至是几十年。
Por desgracia, el agresor es, con demasiada frecuencia, un miembro de la familia que supuestamente debería cuidar y proteger a quien después resulta ser su víctima.
幸犯下这种行为往往都是本来负有养育和保护责任家庭成员。
Por desgracia, las dificultades derivadas de la retirada del abogado defensor principal en la causa Seromba ocasionaron alteraciones en el juicio, lo que retrasó la emisión del fallo.
遗憾是,由于Seromba案中主要辩护律师退出扰乱了审判,从而延误了判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。