Las actividades conjuntas de desminado humanitario unirán y fortalecerán a peruanos y ecuatorianos.
联合人道主义排雷将团结加强秘鲁人
厄瓜
尔人。
Si bien el proceso de calificación y designación de los futuros miembros de la Corte es una responsabilidad exclusivamente ecuatoriana, la Ley invita a las Naciones Unidas, a la Unión Europea y a la Comunidad Andina de Naciones a realizar una veeduría sobre su marcha.
尽管选择法院未来法官是厄瓜
尔人的专属责任,但司法机
法邀请联合国、欧洲联盟
安第斯共同体前来观察。
El Comité insta al Estado Parte a aumentar las partidas presupuestarias para la promoción y protección de los derechos de los niños, con arreglo al artículo 4 de la Convención, y a prestar particular atención a la inversión en la defensa y protección de los derechos de los niños pertenecientes a los grupos vulnerables, en especial los niños indígenas y afroecuatorianos, los que viven en la pobreza y los que habitan en zonas alejadas.
委员会敦促缔约国根据《公约》第4条增加用于促进实施儿童权利的预算,并尤其关注为实施
保护属于处境不利群体的儿童之权利作出投资,其中包括土著人儿童与非洲裔厄瓜
尔人儿童、贫困儿童
边远地区儿童。
El Comité recomienda que el Estado Parte mejore su sistema de reunión de información desglosada como parte del sistema nacional de reunión de información, e incluya a los grupos vulnerables y marginados como los niños con discapacidad, los niños pobres, los indígenas y los niños afroecuatorianos, para sentar una base sobre la cual evaluar los progresos alcanzados en la protección de los derechos de los niños y ayudar a formular políticas de aplicación de la Convención.
委员会建议,缔约国加强其收集按门类开列的数据之体制,以此作为国家数据收集体系的一部分,其中包括收集有关诸如残疾儿童、贫穷儿童、土著非洲裔厄瓜
尔人儿童在内的处境不利
社会边际群体的数据,并以此为依据
估在实现儿童权利方面所取得的进展,并帮助拟定实施《公约》的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。