有奖纠错
| 划词

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的指导老师非地对我提出劝告。

评价该例句:好评差评指正

Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.

如果你不支付罚款,他们将会吊销你的驾照。

评价该例句:好评差评指正

Los tres proyectos de resolución han sido debidamente actualizados.

三项决议草案已更新。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo insta a que se aporten a su debido tiempo los fondos ya prometidos.

安理会鼓励支付已承付资金。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución es oportuno y de interés actual.

决议草案既又有专题性。

评价该例句:好评差评指正

Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.

预算范围内交付项目。

评价该例句:好评差评指正

Sigue suministrando imágenes oportunas de las regiones afectadas por desastres.

该卫星不断受灾区域的图像。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, nuestra sesión de hoy es oportuna y adecuada.

我们今天的会议因此非适当。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分缴纳分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Ambas iniciativas podían generar en breve plazo recursos muy necesarios.

这两项倡议都可急需的资源。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades siguieron facilitando oportunamente documentación a todos los que regresaron.

当局继续为所有的回返者提证件。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten oportunamente informes periódicos.

为此,缔约国必须定期提交报告。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional necesita un acceso fácil a datos comerciales oportunos.

国际社会需要容易地获得的贸易数据。

评价该例句:好评差评指正

Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.

首先,我谨感谢主席召开本次非的会议。

评价该例句:好评差评指正

Todo está supeditado ahora a la aplicación plena y puntual del Acuerdo.

一切都取决于协议的充分与实施。

评价该例句:好评差评指正

También es importantísima su capacidad de actuar a tiempo.

这套程序采取行动的能力也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Espera que esa información esté disponible cuando se presente el siguiente informe.

她希望能对下次报告有用的信息。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria internacional ha sido oportuna y rápida.

国际人道主义的援助是迅速的。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI seguirá ocupándose de esta cuestión e informando oportunamente al respecto.

监督厅将继续追究这一问题,并报告。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones generosas y oportunas de los donantes facilitaron sustancialmente esa respuesta.

捐助者慷慨的捐助大大促进了救援工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星, 灾殃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

Pues, ¿Pueden entregarnos las mercancías a tiempo?

那么,可以我们发货吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

La bebida que pidió que subiese urgentemente, señorita Alicia.

您要的饮料已送到 艾丽西亚小姐。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

No olvídes, suscribirte para estará el día de los vídeos que republico regularmente.

别忘记点击订阅,以便看到我发布的视频哦。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El capitán, en concreto, fue arrestado porque no había colaborado en las labores de rescate.

确切地,船长已经被逮捕,因为没有开展挽救工作。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

El fogonero y yo saltamos a tiempo, pero mire la carga.

锅炉工和我跳了出来,但是,看看这里一团糟。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Podría ser… en España está muy al día la política, también hay dinero negro en política.

可能是......在西班牙政策已经更新了,但还是有黑钱。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Otro factor que explica el bajo número de muertos fue el pronto aviso de la tormenta.

另一个造成死亡人数少的 因素是的龙卷风警报。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.

亏我发觉了这件事,指出,否则让她们孤零零地自个儿走,把你的面子丢光了。”

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Así que no nos adaptamos y estuvimos a punto de perderla.

由于我们没有做出调整,使我们几 乎丢掉了全部的生意。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La noticia no llegó hasta la celda de Sierva María, que se quedó esperando al padre Aquino con una ilusión inocente.

这个不消息没有传到西埃尔瓦·玛丽亚的房间, 她还在怀着天真的幻想等待着阿基诺神甫。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Adoptamos oportunamente medidas para estabilizar el empleo, con el fin de neutralizar el impacto sobre él de los cambios en la situación exterior.

针对外部环境变化就业带来的影响,出台稳就业举措。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––El coronel Forster confesó que alguna vez notó algún interés, especialmente por parte de Lydia, pero no vio nada que le alarmase.

“弗斯脱上校曾怀疑过们俩有情感,特别是怀疑丽迪雅,可是并没有看出什么形迹,因此没有留意。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Eso les encantó, y nos hicieron saber que les entusiasmaba trabajar en una empresa capaz de reconocer el cambio y adaptarse a tiempo.

嗅嗅们喜欢这项工作,们告诉我,们喜欢在这样的环境中工作,在这里们能够识别变化并做出调整。”

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Se mejorará el trabajo de atención a las reclamaciones presentadas en persona o por correo, y las reivindicaciones razonables de las masas se satisfarán oportunamente.

改进信访工作,依法解决群众合理诉求。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Nos aseguró que de ese modo sería más fácil actualizar, nos costaría mucho menos que fabricar y habría mucha más gente capaz de comprarla.

这样做,既可以更新,又可以使生产费用大为减少,而且将有更多的人买得 起并可以使用它。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Conocía ahora la necesidad de adaptarse con mayor rapidez, pues si uno no se adapta a tiempo, es muy posible que ya no pueda hacerlo.

知道,需要做出更快的调整。因为,如果不能调整自己,就可能永远找不到属于自己的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Ah, y no olvides darle a Me Gusta, compartir el vídeo y suscribirte para estar al día de los vídeos que voy a publicar muy pronto.

对了,不要忘记点赞,分享视频,订阅频道,以便于收看我最近推出的节目。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿cómo es posible dejar de perderse fuerza que no es socorrida, y más cuando la cercan enemigos muchos y porfiados, y en su mesma tierra?

而且们得不到的援助,特别是们受到如此之多的顽固敌人的包围,怎么能不失守呢?

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero Pinocho, que era listo y ágil, esquivaba los golpes dando saltos, y los libros, uno a uno, fueron cayendo al mar sin que ninguno lo tocara.

可是木偶眼疾手快,全都躲开,因此书一本本地打头上飞过去,全落到海里去了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Permanecieron así, sin dormir, sin hablar, hasta que empezaron a cantar los gallos, y él tuvo que apurarse para llegar a tiempo a la misa de cinco.

们就这样躺着, 不睡觉不讲话, 直到鸡叫。必须赶快动身, 回去做五点钟的弥撒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


载波电报, 载波电话, 载波电流, 载波通讯系统, 载波线路, 载波抑制, 载波终端, 载歌载舞, 载荷, 载货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接