有奖纠错
| 划词

Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.

这一小组需要有受权,进审问、搜查和其他相关任务。

评价该例句:好评差评指正

Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.

这些官员还受权采取和化验化学品样本,费用由该机构支付。”

评价该例句:好评差评指正

11 El Departamento de Supervisión del Banco Central es el órgano encargado de recibir informes de transacciones sospechosas en bancos jordanos.

11 中央银监督部是接受关于约旦银可疑交易受权机构。

评价该例句:好评差评指正

Adicionalmente, al FONHAPO se le autorizaron 822,3 millones de pesos de recursos propios para el programa de créditos para "Vivienda Terminada".

此外,国家社会住房基金受权捐赠8.223亿比索自有资金,为“完成住房”方案提供贷

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, ninguno de los dos ha realizado la tarea que se le encomendó y para la que se le asignaron fondos.

来,两者都没有开展它们受权并为此获得资源实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

El mecanismo estaría autorizado a solicitar información no confidencial al Comité, que a su vez mantendría a ese mecanismo regularmente informado de sus actividades.

该机制将受权要求委员会提供非机密情,从而使该机制定期了解委员会各项活

评价该例句:好评差评指正

También se han establecido mecanismos encargados de las medidas complementarias de los comentarios finales del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.

还建立了受权就消除对妇女歧视委员会结论意见采取后续机制。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención.

该委员会还受权在已接受该公约第20条所定程序缔约国进调查。

评价该例句:好评差评指正

Se había delegado en los comités la facultad de dirigir investigaciones, determinar cargos, formular acusaciones y supervisar la evolución de los casos ante los tribunales.

各委员会受权指导调查、拟具控告罪名、提起公诉和监督案件在法庭内进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.

现有资源刚刚足以完成监督厅受权评价和三期审查,在提高这一职能质量和数量方面已没有多少余地。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.

该法律第三章规定了受权机构职权范围以及受权机构与其他主管部门之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de las consultas que han celebrado los miembros del Consejo de Seguridad, he sido autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo

在安全理事会成员磋商之后,我受权代表安理会发表以下声明。

评价该例句:好评差评指正

En la aplicación de los artículos anteriores serán considerados funcionarios públicos los funcionarios religiosos y las personas autorizadas para dar el carácter oficial a un documento, una firma o sello.

就适用前几条而言,受权使文件具有官方效力或为文件签名或盖章神职人员,应被视为公务人员。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta (habla en inglés): Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo

主席(以英语发言):在安全理事会成员磋商之后,我受权代表安理会发表以下声明。

评价该例句:好评差评指正

Sería útil disponer de un informe que ofreciera una sinopsis de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, aunque no se haya solicitado.

尽管没有得到受权编写关于联合国维持和平经费筹措概览告,但这样一个告是有益

评价该例句:好评差评指正

La Oficina tiene también competencia para pedir a las autoridades información (incluida información reservada), realizar visitas sobre el terreno, formular recomendaciones y ayudar a las partes a llegar a arreglos amistosos.

该办公室还受权请主管当局提供信息(包括受限信息),开展现场视察,提出建议,以及协助各方达成友好解决。

评价该例句:好评差评指正

También puede exigir que un funcionario autorizado de la Comisión ingrese en determinados locales, los registre y se incaute de documentos con arreglo a un mandamiento emitido por un juez de paz.

它可以要求委员会一名受权人员依据治安法官签发搜查令进入和搜查房舍,并没收文件。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, las actividades de la OSSI se han centrado en la preparación de los informes encomendados, la supervisión de programas y un limitado apoyo a la gestión basada en los resultados.

至今,监督厅集中于编写受权编写告、进方案监测以及向成果管理制提供有限支助。

评价该例句:好评差评指正

Durante el tiempo de embarazo o lactancia, la mujer puede ser asignada a otros empleos, si ello es en interés de su situación de la salud, según el diagnóstico de un médico autorizado.

在妊娠及哺乳期间,为维护妇女健康,在经过受权医生诊断之后,可以分配妇女从事其他工作。

评价该例句:好评差评指正

Malasia está segura de que un sistema multilateral efectivo, centrado en una Asamblea General potenciada de manera adecuada, es nuestra mejor garantía contra el ejercicio del poder absoluto o el menosprecio del derecho internacional.

马来西亚坚信,一个有效多边体系,以妥当受权大会为中心,是防止使绝对权力或无视国际法最佳保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabañero, cabanga, cabañil, cabañuelas, cabaré, cabaret, cabaretero, cabarga, cabás, cabasita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接