有奖纠错
| 划词

Tenía tanta suciedad la casa que tuvieron que limpiarla todo el día.

这家里太脏了,他们只好一整天都在整理。

评价该例句:好评差评指正

Tienes que dejarlo, no hay opción.

只好放弃了,别无他法.

评价该例句:好评差评指正

Como el vendedor no entregó lo encargado en la fecha convenida, el equipo tuvo que ser enviado directamente al lugar de construcción y no se pudo someter a prueba, como se había previsto originalmente, antes de su instalación.

鉴于卖方没有在商定货,该设备只好直接付到建筑工地并且不能按初计划的那样在安装到位之前进行检验。

评价该例句:好评差评指正

Según un estudio “en los años de poca pesca, no hay pescado o éste resulta demasiado caro a la mayoría de la población, que debe recurrir a la caza de fauna salvaje y la venta de los productos de ésta para obtener alimentos e ingresos”.

一份研认为,“捕捞年景不好就意味着鱼类价格过于昂贵,或者大多数人吃不上鱼,因而这些人只好转而狩猎野生动物,把出售野生动物产品作为获得食物和收入的方式。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昏昏欲睡, 昏厥, 昏君, 昏愦的, 昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

Me tuve que tirar de la cama para poder moverme.

只好拉着床移动。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语三册

Tuvo que detenerse y se puso a repararla.

只好停下开始修车。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hasta para eso me mandó a mí en su lugar.

只好让我这里。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

De modo que nos quedamos a cenar.

只好又留下吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El amo no se encontraba, así que Lázaro tuvo que dar la cara.

因为找不到主人,拉撒路只好出面。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Si no funciona, volveré e iré al instituto.

如果实在不行的话 那只好乖乖升学啰。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Finalmente, Katherine levantó los brazos en señal de frustración.

最后, 凯瑟琳只好气恼地举手投降。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se dio fin y los que participaron tuvieron que pagar por los daños.

一切才束,参与斗殴者只好赔偿了损失。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Por fin, sin poder dormir más, me echo, desesperado, de la cama.

果无法再睡,只好无奈地爬起床

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y como la cosa entraba en sus proyectos, se dejó él arrastrar.

面对突如其的事件,他也只好任凭妹妹的决定。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Desesperadamente, seguía pensando en los aviones.

绝望之余,我只好继续想着飞机。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语

Como no encuentran trabajo, muchas personas no tienen otro remedio que seguir estudiando.

由于找不到工作,很多人没有办法只好继续学习。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Pero ya es tarde, y no hay más remedio que tener paciencia!

可现在迟了,没法子,我只好忍耐!”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Pero como no tengo dinero para hacer este viaje, me tengo que quedar en casa.

但因为我没钱去,我就只好待在家里了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Por qué aquella mirada se volvía valiente ante la resignación?

只好听天由命之时,为什么反而目光变得更富有勇气?

评价该例句:好评差评指正
小王子

Tuve, pues, que elegir otro oficio y aprendía pilotear aviones.

,我只好选择了另外一个职业,我学会了开飞机。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me sentí en un mundo lejano y me dejé arrastrar.

我觉得自己处身于一个遥远的世界,只好听从命运的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Permíteme ahora que te hable del dolor y quizá quieras escucharme.

现在我只好告诉你世间的痛苦了,这也许是你想听的。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ante las injustas acusaciones del funcionario, a Gregorio no le quedó más remedio que dar la cara.

面对他不公正的指责,格里高尔只好露面。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Vinieron luego el luto prolongado y el encierro obligatorio, y se separaron por un tiempo.

开始了长久的服丧期,必须深居简出,一对情人只好暂时分开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混合药剂, 混合饮料, 混合语, 混和物, 混迹, 混交林, 混进, 混居在摩尔人中的, 混乱, 混乱不清的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接