La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.
有组织犯罪危险,与恐怖主义
危险同样紧迫。
La amenaza de la delincuencia organizada es tan acuciante como la del terrorismo.
有组织犯罪危险,与恐怖主义
危险同样紧迫。
Es acuciante la necesidad de una mejor coordinación entre esos actores internacionales.
目前迫切需要国际行为者之间协调。
Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。
Estas prioridades pueden tener en consideración las necesidades más acuciantes o las oportunidades que se presenten.
优先事项可考虑到迫切需求和/或现有
机会。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们
良知。
Los pueblos están a la espera de nuestras soluciones para los acuciantes problemas del desarrollo.
人们等待着我们拿出解决紧迫发展问
办法。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用相关联、目前
为紧迫
环境问
。
El desarrollo es la cuestión más inmediata y acuciante para la inmensa mayoría de los Estados Miembros.
大多数会员国而言,发展是一项
直接和
紧迫
问
。
Aunque el Gobierno ha adoptado algunas medidas con el apoyo de algunos organismos internacionales, el problema sigue siendo acuciante.
尽管政府在某些国际机构支助下已采取了一些措施,但问
仍非常严重。
Existe una necesidad acuciante de fomentar y facilitar la reconciliación nacional por medio de un proceso abierto y participativo.
在一个开放和包容广泛进程中,亟需推动和促进民族和解。
Para concluir, quisiera referirme brevemente a uno de los problemas más acuciantes del programa de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
后再谈当今联合国反恐议程上
为紧迫
问
之一。
Este proyecto de directrices pone de relieve los aspectos más esenciales y acuciantes del derecho al agua y al saneamiento.
准则草案强调指出了饮水和卫生设施权主要和
迫切
内容。
Todos sabemos cuáles son las cuestiones de género más acuciantes en el mundo y tenemos la oportunidad hacer algo aquí y ahora.”
我们都深深了解这些性别问是当今世界迫切需要解决
问
,此时此刻我们有机会可以做一些事情。”
La ONUDI cuenta con enormes posibilidades para ayudar a hacer frente a los acuciantes problemas que la economía de Belarús encara.
工发组织在协助解决白俄罗斯经济所面临迫切问
上潜力巨大。
Lamentamos que esa Conferencia no haya sido capaz de acordar un documento final sustantivo para abordar los problemas más acuciantes del Tratado.
我们感到遗憾是,今年
不扩散条约审议大会未能商定实质性
后文件,解决该条约面临
迫在眉睫
挑战。
Numerosos países en desarrollo, especialmente de África, y los países menos adelantados, tienen una necesidad acuciante de AOD para financiar su desarrollo.
许多发展中国家,尤其是非洲发展中国家及
不发达国家都急需官方发展援助,协助其发展。
También apoyamos mantener la práctica de los debates temáticos anuales a nivel ministerial sobre los problemas sociales, económicos, humanitarios y ecológicos más acuciantes.
我们也支保
就
紧迫
社会、经济、人道主义和生态问
举行年度部长级主
讨论会
做法。
Por consiguiente, la necesidad de reformar este sector es acuciante en algunos países, al igual que las actividades de capacitación y de sensibilización.
在一些国家中,迫切需要安全部门进行改革,并需要进行培训和外延活动。
Sin lugar a dudas, la lucha contra el terrorismo internacional es uno de los problemas más acuciantes que enfrenta el mundo en la actualidad.
反恐斗争无疑是世界今天面临紧迫问
之一。
La proliferación de las armas de destrucción en masa es una cuestión acuciante que se está examinando en esta reunión plenaria de alto nivel.
防止大规模杀伤性武器扩散也是本次高级别全体会议审议一个急迫问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。