有奖纠错
| 划词

Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.

必须准备应付任何可能出现结果

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma también que la concepción del estudio es defectuosa y es poco probable que dé resultados fidedignos.

伊拉克还称,研究设计存在错误,不可能可靠结果

评价该例句:好评差评指正

La gama de posibles resultados a que da lugar este tipo de regímenes es más amplia que en los regímenes que prevén un criterio prescriptivo.

采用后一种做法可能得出结果范围大于采用规范式做法法律。

评价该例句:好评差评指正

Los países que ofrecían sistemas generalizados de preferencias deberían considerar la posibilidad de adoptar medidas paliativas, tratando de no imponer condicionalidades bilaterales que pudieran ser contraproductivas.

给惠国应当考虑采取纠正行动,同时不规定可能结果双边附加条件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, incluso un muestreo y análisis amplios podrían haber producido resultados limitados debido a las restricciones técnicas de los métodos analíticos disponibles en ese entonces.

然而,由于当时可以采用分析方法在技术上局限性,即使是广泛取样和分析,仍可能很有限结果

评价该例句:好评差评指正

La citada nota contiene observaciones en relación con los objetivos y los posibles resultados del período de sesiones, así como propuestas respecto del examen de los documentos principales.

设想说明中载有关于本届会议目标和可能结果意见以及关于主要提案。

评价该例句:好评差评指正

Cuando sea posible, el resultado debe consistir en un resumen del presidente que refleje el diálogo sustantivo y en recomendaciones concisas formuladas por separado a la secretaría de la UNCTAD.

只要有可能,讨论结果应以主席总结形式反映实质性对话情况,并应专门向贸发会议秘书处提出简要建议。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Ping y su equipo de colaboradores han realizado esfuerzos incansables para lograr estos meritorios resultados, que no hubieran sido posibles sin la visión y el liderazgo del Secretario General, Sr. Kofi Annan.

平主席和他团队坚持不懈地进行努力,促进取得这项值得争取结果,如果没有·南秘书长领导和远见,是不可能取得这些结果

评价该例句:好评差评指正

Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.

许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策配合,放宽服务贸易可能不会预期结果

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta también los posibles resultados de la Reunión de Expertos en sectores nuevos y dinámicos ¿qué beneficios podrían obtener los países en desarrollo de la liberalización del comercio de productos de energía renovable?

在兼顾新和具有活力部门专家会议可能结果前提下,发展中国家从可再能源贸易自由化中可获得哪些收益?

评价该例句:好评差评指正

Si bien una gran mayoría de delegaciones reconocieron que en la práctica las dos reglas podían dar lugar a resultados muy similares, se convino en mantener ambas disposiciones en el texto del proyecto de artículo 17.

尽管与会者普遍承认,在实务中这两项规则可能带来非常类似结果,但是工作组一致同意,这两项条应予保留。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo, tras haber evaluado todas las pruebas que se le presentaron, llegó a la conclusión de que no había circunstancias ni pruebas nuevas aportadas por las autoras susceptibles de dar lugar a un resultado diferente.

最高法院在评估了所有收到证据之后得出结论说,提交人没有提供可能会改变结果情况或者证据。

评价该例句:好评差评指正

Muchos factores externos podían influir en los resultados de las negociaciones, como las demoras en la reforma del FMI, la evolución tecnológica, las cuestiones de protección y seguridad, el marco de política macroeconómica y los ciclos económicos en los países desarrollados.

许多外部条件可能影响到谈判结果,例如货币基金改革延误、技术发展、内外全问题、宏观政策环境以及发达国家经济周期。

评价该例句:好评差评指正

“Debido a que analizamos los datos tanto de las especies objeto de la pesca como de las que no lo eran, la reacción de las especies de mayor tamaño a la creación de las reservas podría haber sido incluso más rápida y espectacular de lo que indican nuestros resultados”.

他们结论道,“由于我们分析了目标鱼群和非目标鱼群数据,因此如果只考虑目标鱼群对保护区保护反应,它可能会比我们结果所显示更快、更大。”

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se reconoce cada vez más que el centrarse exclusivamente en los esfuerzos de consolidación de la paz a nivel nacional es muy probable que no produzca cambios significativos en términos de consolidación de la paz, especialmente en las regiones donde el conflicto está interrelacionado con la dinámica política, económica y de seguridad.

同样,人们日益认识到,将重点狭窄地放在国家一级建设和平努力方面,就不大可能在建设和平结果显著改观,在冲突中政治、全和经济状况互关联区域更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, está claro que la OIT no está rechazando la reanudación de un diálogo positivo con las autoridades de Myanmar en consonancia con las opiniones prudentemente expresadas por el Equipo de muy Alto Nivel y muchos de los que tomaron la palabra durante el debate; está claro, en particular, que la existencia de dicho diálogo y los resultados concretos que de él se pudiesen obtener deberían ser tenidos en cuenta de forma objetiva por los miembros cuando decidan el resultado de su examen.

与此同时,显而易见是,劳工组织不反对根据级别很高小组以及在辩论中发言许多人所表示明智意见,恢复与缅甸当局积极对话;尤其明显是,委员们在决定审查结果时应客观地考虑这类对话存在及其可能具体结果

评价该例句:好评差评指正

Una delegación, a la vez que insistió en que un sistema multilateral adecuado de comercio podía ofrecer a los países en desarrollo ciertas esperanzas de que fructificaran sus esfuerzos por desarrollarse, planteó una serie de cuestiones acerca de los posibles resultados de las actuales negociaciones comerciales con respecto a los beneficios reales para los países en desarrollo, la mejora de su desventajosa situación, el alcance del trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo y el margen de acción que éstos deberían tener para adoptar políticas.

一个代表团强调,合理多边贸易体制可以为发展中国家发展努力带来希望,但也引起一些问题,如现有贸易谈判可能结果可以为发展中国家带来哪些实际利益,如何改善它们不利处境,特殊和差别待遇范围以及发展中国家政策空间等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guatitas, guato, guatoco, guatón, guatuso, guau, guaucho, guaxmole, guay, guaya,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Una infección bacteriana puede ser resultado de una segunda infección, o sea que primero te enfermaste con un virus, pero por falta de cuidados una bacteria oportunista fue capaz de ingresar a tu debilitado cuerpecito. Ay, ¡abusiva!

细菌性感染可能是二次感染句话说,第一次是毒性感染导致你是由于缺乏照料,一个机会主义细菌得以进入你虚弱身躯。可恶!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guayacán, guayaco, guayacol, guayado, guayagol, Guayana Francesa, guayanés, guayaquil, guayaquileño, guayasense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接