Dimanó de las deliberaciones del grupo de trabajo especial que se debía seguir examinando si era oportuno presentar un proyecto de resolución sobre el asunto, acompañado de un proyecto de informe.
特设工作组讨论显示,应进一步考虑将一
关于此
决议草案连同报告草稿一并提交时机是否合宜
问题。
El Grupo reitera que es responsabilidad de la comunidad internacional asegurar que la cantidad y calidad de los servicios del OOPS se mantengan en un nivel aceptable y que la financiación aumente según el constante crecimiento natural de la población de refugiados.
工作组重申,国际社会有责任确保工处
服务在数量和质量方面都能维持合宜
水平,并确保提供
经费能够跟上不断自然增
民人数。
Habida cuenta de la vulnerabilidad del sector de la energía a la corrupción en el proceso de privatización, los gobiernos y los asociados para el desarrollo deberían velar por la adopción de mecanismos adecuados para garantizar la transparencia y la buena gobernanza como requisito previo a la privatización.
由于能源部门在私有化过中容易发生贪污受贿现象,政府和致力于发展
合作伙伴应努力确保建立合宜
机制,确保以透明度和得当
管理,作为私有化
一个前提条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。