有奖纠错
| 划词

La RPCR se oponía a la idea de incluir al nuevo partido.

保喀同盟反对让新党加入的看法。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.

这就需要结成支持变革的坚强同盟

评价该例句:好评差评指正

Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.

这种同盟缺乏决定某一个局势是迫眉睫的威胁还是潜的危险的合法性。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.

与此同时,罗马尼亚已成为北大西洋的同盟,并已加入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.

选举活动继续紧张进行,各政党和有志向的总统候选人正讨论潜同盟

评价该例句:好评差评指正

Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.

要实现没有恐惧的生活,政治力量就不能同武器生产商的经济力量建立同盟

评价该例句:好评差评指正

También se organizó una misión a la Unión Aduanera del África Meridional (UAAM) para examinar los capítulos sobre inversión de los acuerdos de libre comercio.

还前往南部非洲关税同盟,讨论由贸易协定有关投资的章节。

评价该例句:好评差评指正

Sólo en esta etapa los implicados en cárteles tendrían suficientes incentivos para romper filas y cooperar con las autoridades con arreglo a programas de clemencia.

只有这样,才能足以激励卡特尔经营脱离同盟,按照宽大方案与当局合作。

评价该例句:好评差评指正

La División de Estadística de las Naciones Unidas actualizará la publicación una vez que se pueda obtener información nueva o modificada (por ejemplo, sobre las uniones aduaneras).

统计有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos los medios de comunicación, la televisión, la prensa escrita y la radio nacionales son importantes aliados en la promoción de las causas de la infancia.

,全国媒体、电视、印刷、广播已是促进儿童事业的主要同盟

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD también preparó un proyecto de acuerdo en materia de política regional de la competencia para los Estados miembros de la Unión Aduanera del África Meridional (UAAM).

贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

评价该例句:好评差评指正

Según se alega, hay países vecinos que albergan a jefes disidentes y aliados de los grupos armados de Ituri y toleran reuniones o actividades de entrenamiento en su territorio.

有关指控称,邻国窝藏伊图里的叛乱领导人和同盟,并且允许其境内举行会议或培训。

评价该例句:好评差评指正

Ayuda actualmente a la UAAM a elaborar una estrategia mundial común de comercio y desarrollo y a evaluar la repercusión de los acuerdos sobre servicios firmados con otros socios comerciales.

协助制定“南部非洲关税同盟共同全面贸易与发展战略”,评估与其他贸易伙伴的服务协定的影响。

评价该例句:好评差评指正

Antes de celebrarse el referéndum, los dos partidos principales de Nueva Caledonia, el FLNKS y la RPCR, hicieron campaña en favor de la aprobación del Acuerdo entre sus respectivos partidarios.

举行公民投票之前,新喀里多尼亚的两大主要政党——卡纳克民阵和保喀同盟,都的选民中开展宣传活动,力争批准协定。

评价该例句:好评差评指正

Bajo su cielo, los profetas de Israel manifestaron sus reclamos de justicia social y su visión eterna de las alianzas entre los pueblos en un mundo que no conocería más guerras.

她的天空下,以色列的先知们表达了他们对社会正义的诉求和世界人民永结同盟,停止战争的理想。

评价该例句:好评差评指正

Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.

根据这一观点,区域一体化应主要强调贸易由化,包括建立由贸易区或关税同盟,全面消除关税。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos delictivos también tienden cada vez más a “encargar” algunos componentes de sus actividades a otros grupos o a formar alianzas estratégicas tanto con sus competidores como con sus colaboradores.

犯罪集团很有可能向其他犯罪集团“外购”活动的某些部分,或与竞争对手和合作组成战略同盟

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial observa con preocupación que el ex Primer Ministro General Khin Nyunt, junto con muchos de sus asistentes y aliados, se encuentra detenido y se le aplican procedimientos judiciales injustos.

特别报告员关切地指出,前总理钦纽军同他的许多助手和同盟一道被拘留,对他们采用了不公正法程序。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo rechazaron el acuerdo firmado entre Bahrein y los Estados Unidos por temor a las repercusiones que pudiera tener en su unión aduanera.

但是,巴林与美国签署的由贸易协定由于其对关税同盟可能带来的不稳定性而受到海湾阿拉伯国家合作委员会国家的质疑。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.

贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力经济一体化和多边贸易谈判中实行服务贸易由化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出售, 出售特许经营权的组织, 出售物, 出数, 出水日, 出台, 出陶土的地方, 出庭, 出头, 出头露面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La Triple Alianza era una coalición, inicialmente integrada por el Imperio alemán y el Imperio austrohúngaro por iniciativa del canciller Otto von Bismarck.

三国同盟个由德国总理奥托·冯·俾斯麦倡议,德国和奥匈帝国组成的联盟。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estamos en contacto ya desde hace muchas semanas con nuestros socios, con nuestros aliados, para dar una respuesta coordinada y de unidad europea ante esta crisis.

许多星期以直与的伙伴、与同盟保持联,以便针对这次危机达成协调致的欧洲应。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el hundimiento mueren 128 estadounidenses, este hecho provocó que, en 1917, los Estados Unidos le declararan la guerra a los Imperios Centrales y esto terminó de desestabilizar la balanza.

这场袭击中有128个美国人丧生,这事件导致1917年美国宣布向同盟国开战,打破了局面的平衡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tropas estadounidenses de repuesto no paran de desembarcar e incluso Italia se prepara para enviar un contingente a Francia, Alemania y las Potencias Centrales sobre el papel habían perdido la guerra.

美国远征军不会停止着陆,甚至意大利正在准备派遣支特遣队前往法国,这样的形势下德国和同盟国已经输掉了战争。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se enfrentaron dos bandos, por un lado la Triple Entente, que acabamos de mencionar, en el otro bando tenemos la Triple Alianza, formada por las Potencias Centrales: el Imperio alemán y Austria-Hungría o Imperio austrohúngaro.

交战双方中的方是刚才提到的三国协约,另方是由同盟国:德意志帝国和奥匈帝国(以及意大利)组成的三国同盟

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出自(某处)的, 出走, 出租, 出租车, 出租车车站, 出租车司机, 出租的, 出租汽车, 出租人, 初版,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接