Al programar las causas se da prioridad a los juicios con varios acusados.
安排审判时间时,重视合并审判。
Cuando mi equipo estaba preparando mis observaciones, lo cual siempre es arriesgado, trató de descubrir cosas que hubieran sucedido exactamente en 100 días: ayer se cumplieron 100 días desde el inicio de la reunión en la cumbre.
我的工作人员为我准备发言稿是一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚好是在100天之内发生过的情况:昨天正好是首脑会议开幕后的第100天。
En un debate sobre el intento de atraer la IED en aglomeraciones de servicios en ámbitos a los que el país tradicionalmente no había dado prioridad, los expertos indicaron que cada país tenía que decidir si tenía potencial para ser competitivo.
在关于如何将外国直接投资吸引到某国未强调的服务门类的讨论中,专题发言者们评论说,每个国家必须确定是否拥有竞争潜力。
Por las razones ya expuestas anteriormente, el acceso de los indígenas a las universidades ha sido característicamente difícil, debido a factores como la lejanía geográfica, el costo, los prejuicios culturales, y el reducido número de estudiantes indígenas que logran completar los ciclos escolares pre-universitarios.
由于上述种种原因,土著学生因地处偏远,费用、化偏见和土著学生完成高中学业人数少,土著学生上大学
都不容易。
La Comisión Consultiva siempre se informa sobre la participación en dichas actividades de los organismos especializados, los fondos y los programas y sobre sus gastos a ese respecto con objeto de hacerse una idea más clara de los recursos que se necesitan realmente.
咨询委员会要询问关于专门性机构、基金和规划署参与活动的情况,以及关于所涉及的费用,以及对于所需的实际资源有更明确的了解。
Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.
值得提及的是,在法国――该国注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。