有奖纠错
| 划词

Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.

受到这种影响的人之中,有许多只能,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。

评价该例句:好评差评指正

Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.

这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员起在许多情况下已陷入冷漠和泥沼的社区力量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推延, 推移, 推重, 推子, , 颓败, 颓废, 颓废的人, 颓废派, 颓废派的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊

El resto, quedaba en manos del destino.

其余一切,都听天了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Por qué aquella mirada se volvía valiente ante la resignación?

当她只听天之时,为什么反而目光变得更富有勇气?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Al menos ahora controlaba la situación, en lugar de dejarse llevar por las cosas que sucedían.

他在掌握控制权,而不是听天、束手无策。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Sancho, dejándolas a la protección y amparo de los encantadores, con harto dolor de su ánima.

把两头牲口撇下,让它们听天,桑乔心疼得很。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

De las armas manejaré las que me dieren, hasta caer, y Dios delante.

若论武的,给我什么家伙我都能使,直到使不动为止,到那时就只听天了。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me resigno a mi suerte, de manera que no pienso salir por temor a perder la resignación.

听天,所以不打算出去,怕丢了辞呈。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

He observado a menudo que la resignación nunca es tan perfecta como cuando la dicha negada comienza a perder en nuestra estimación algo de valor.

因为我一向认为,幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。遇到这种场合,听天是再不过的办法。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ésa no es la clase de felicidad que un hombre desearía deber a su esposa; pero a falta de...El buen filósofo sólo saca beneficio de donde lo hay.

一般男人照理总不希望在妻子身上找这一种乐趣,可是大智大慧的人既然没有本领去找别的玩艺儿,当然只听天

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

No hay para qué conmigo amenazas, que yo no soy hombre que robo ni mato a nadie: a cada uno mate su ventura, o Dios, que le hizo.

“你不用吓唬我,我既不杀人,也不偷人东西。谁都是生死有,或者说,听天

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La abandonó a su suerte, confiando que tarde o temprano ocurriera un milagro, y que en este mundo donde había de todo hubiera también un hombre con suficiente cachaza para cargar con ella.

她让姑娘听天,相信无奇不有的世界总会出现奇迹,迟早能够找到一个很有耐性的男人来承受这个负担。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es deber de todos resignarse por los males inevitables; y es especialmente un deber para mí, que he tenido la fortuna de verme tan joven en tal elevada posición; confío en que sabré resignarme.

“我们大家都得逆来顺受,象我这样年少得志,小小年纪就得到了人家的器重,特别应该如此,我相信我一切都听天

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊

No obstante, le encomendamos encarecidamente nuestras almas a Dios y, con el viento que nos empujaba hacia la orilla, nos apresuramos a nuestra destrucción con nuestras propias manos, remando tan rápidamente como podí amos hacia ella.

然而,我们只能听天,顺着风势,拼向岸上划去。我们这么做,无疑是自己加速自己的灭亡。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Lo que puedes hacer dél es dejarle a sus aventuras, ora se pierda o no; porque serán tantos los caballos que tendremos después que salgamos vencedores, que aun corre peligro Rocinante no le trueque por otro.

“你能做的就是让它听天,别管它是否会丢了。咱们打胜这场仗后,不知可以得到多少马匹哩,说不定还要把罗西南多换掉呢。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Pero haga el cielo lo que fuere servido; que tanto seré más estimado, si salgo con lo que pretendo, cuanto a mayores peligros me he puesto que se pusieron los caballeros andantes de los pasados siglos.

“不过还是听天吧,即使我面临的危险比过去的所有游侠骑士面临的危险还要大,只要我能做到我要做的事情,我还是会受到比他们更多的尊重。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退磁, 退党, 退敌, 退佃, 退订, 退还, 退还本金奖券, 退化, 退化的, 退换,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接