有奖纠错
| 划词

El centro promoverá la investigación y ofrecerá asistencia a quienes busquen asesoramiento.

该中心将促进开展研究,为那些寻求咨询国家提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.

各市政当局拥有向妓院提供卫生事宜咨询法律义务。

评价该例句:好评差评指正

El Comité de Supervisión funcionará como grupo consultivo independiente y prestará servicios al Secretario General.

监督委员将起秘书长独立咨询小组作用。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial es miembro del comité asesor que presta orientación a la Secretaría.

特别报告员是向秘书处提供指导咨询委员成员。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.

咨询委员议已获大赞同。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de Constitución recorta significativamente las competencias del Gobernador.

在这种情况下,总督就必须得联合王国不须遵守该项咨询意见核准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

,法院咨询管辖权很少得到使用。

评价该例句:好评差评指正

El enfermero de familia deberá dedicar al menos 10 horas semanales al asesoramiento individual.

家庭护士每周咨询时间至少应是10小时。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la labor del órgano consultivo.

有些代表团对咨询机构工作表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Considera que es importante revitalizar la Comisión Asesora.

这对重新恢复咨询委员作用十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.

为了写他新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当时记者。

评价该例句:好评差评指正

Asistieron también tres miembros del GCE (de Bangladesh, Filipinas y el IPCC).

专家咨询小组三位成员(来自孟加拉国、菲律宾和气专委)也出席了研讨

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias a la Corte por sus opiniones consultivas, que representan la verdad.

我们感谢法院咨询意见,它们阐明了事实真相。

评价该例句:好评差评指正

También asistieron tres miembros del GCE (del IPCC, el PNUMA y los Estados Unidos de América).

专家咨询小组三位成员(来自气专委、环境署和美利坚合众国)也出席了研讨

评价该例句:好评差评指正

Se logró un consenso sobre la necesidad de revitalizar la Comisión Consultiva.

对于必须恢复咨询委员活力达成了协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Señalamos que, en la Junta Consultiva que se establezca, deberá reflejarse una representación geográfica diversa.

我们指出,将要设立咨询委员应反映不同地域分配。

评价该例句:好评差评指正

El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.

该工作组已经编写了一份旨在促进两性平等咨询备忘录。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Gobierno recordó la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.

在这方面,古巴政府忆及国际法院咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

El alcance del servicio de asesoramiento jurídico varía según las necesidades comprobadas del beneficiario.

法律咨询服务范围根据受援国已确定之需要将有所不同。

评价该例句:好评差评指正

En el sitio en la Web www.amor.ee se brinda la posibilidad de obtener asesoramiento en forma anónima.

获得不记名咨询一个良好机是访问www.amor.ee网页。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer hincapié, hacer huelga, hacer la manicura, hacer la permanente, hacer mímica, hacer muecas, hacer novillos, hacer pedazos, hacer punto, hacer realidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini小说

Je, je... ¡qué gracioso! Tenemos que cobrar, ¿no?

“咳,咳...多美好呀!我们得收,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Un escritorio que de por sí marca una diferencia con el que consulta.

桌面本身与您桌面有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si quieres más información sobre ellos, puedes ir a esta dirección.

如果你想更多信息,你可以去这个地址。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Zapatos, ropa incómoda que los me saco cada vez cuando el que consulta se va.

鞋子,不舒服衣服,每次人离开时我都会脱掉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que no debo decidir nada sin consultarle.

我认为在没有情况下我不应该做出任何决定。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los médicos de prepagas comenzaron a cobrar copagos de hasta 6000 pesos por consultas.

预付费医生开始收取高达 6,000 比索费用。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por ello, el asesoramiento profesional adaptado a las necesidades individuales es esencial para garantizar resultados positivos.

证好结果,关键是有依据个人需专业

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Habría que crear un Ministerio del Amor y del Desamor porque es el 60 % de las consultas psicológicas.

有必创建一个爱与心碎部,因为它占心理 60%。

评价该例句:好评差评指正
2018精选合集

Y mi mujer se fue con el jodido consultor matrimonial que contrate para salvar... mi matriMONIO.. .

还有我老婆,跟那个我雇来婚姻师混蛋,跑了??

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

De acuerdo, mire, tiene que preguntaren aquella ventanilla, mi compañero le informará de todas las posibilidades que existen actualmente.

,您看,您需在那个窗口,我同事会为您解答与之相关所有事宜。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero algunos expertos que consultó BBC Mundo también apuntan a que la corrupción ha frenado el desarrollo del tren en la región.

但是BBC Mundo一些专家也指出,腐败阻碍了拉美铁路发展。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Recién acá pude enfocarme en mi forma de hacer consultas, lo cual tampoco fue cómodo de entrada.

只有在这里, 我才能专注于我方式,起初这并不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Consulta con tu banco si puedes usar tus tarjetas en España y si puedes usarlas en los cajeros automáticos españoles.

你可以一下你们那里银行,看一下你银行卡能不能在西班牙用,能不能在西班牙自动提款机上使用。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Un instante después la madre abría el consultorio, y acogía a su antiguo conocido con más viva complacencia que cuatro meses atrás.

过了片刻,她母亲打开了门,怀着比四个月前还高兴心情接待了她故友。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Bueno, mire, lo voy a consultar con el director de la agencia. Déjeme sus datos y le llamo esta tarde. Creo que se podrá arreglar.

好吧,您看,我去一下我们机构领导,给我一下您们资料,然后下午我给您们电话。我觉得都能安排好

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Ante estos síntomas, acudí de nuevo a dicho centro y, tras una breve consulta, comprobaron que había habido un error en la aplicación del tratamiento.

鉴于这些症状, 我回到中心,经过简短, 他们发现治疗应用存在错误。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hasta que después de un tiempo de pensar y pensar y consultar con mi mamá, llegue a la solución que les quiero compartir hoy.

直到经过一段时间思考和思考以及与我妈妈,我得出了今天与您分享解决方案。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La iglesia estaba repleta de personalidades: prohombres de diversas cofradías, los consejeros de la ciudad y la mayor parte de los miembros del Consejo de Ciento.

教堂里挤满了各方人士,包括不同公会代表、官府委员以及百人政务委员会大部分成员。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Nébel no cabía en sí de gozo, y como la señora no parecía inquietarse por las preocupaciones jurídicas de Nébel, éste prefirió también un millón de veces tal presencia a la del abogado.

内维尔抑制不住心中喜悦。既然看起来她对内维尔法律上不觉得麻烦,内维尔也就甘愿一千次一万次地来跨律师门槛。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Históricamente se nos conoce como histéricas, por eso muchas de las síntomáticas que llegan a consulta pues es muy fácil decir que son desórdenes psico afectivos y no explorar más a detalle.

从历史上看, 我们一直以歇斯底里着称,这就是为什么许多来症状, 很容易说它们是心理情感障碍而不是更详细地探讨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacia el oeste, hacia el sur, hacia la costa, hacia la izquierda, hacia las afueras, hacienda, hacina, hacinador, hacinamiento, hacinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接