También era necesaria una mayor solidaridad entre las mujeres del “Norte” y las del “Sur”.
还强“北方”和“南方”妇女之间的团结一致。
Por su parte, la CARICOM, unida a África por vínculos fraternales y por solidaridad en luchas históricas, sigue comprometida a desempeñar un papel positivo y constructivo en apoyo de las aspiraciones plasmadas en la Nueva Alianza.
就共体而言,它已通过历史性斗争的兄弟关系和团结一致的精神与非洲联系在一起,因此它依然决心发挥积极和建设性的作用,支持实现新伙伴关系所体现的希望。
Ya quedo atrás la época de promesas, y ahora tenemos que traducir nuestros compromisos en medidas concretas en un espíritu de verdadera solidaridad entre los países desarrollados y en desarrollo sobre la base de una reforma profunda de nuestra Organización.
承诺的时间已经过去,我们现在必须在对本组织进行影响深远的改革的基础上,本着发达国家和发展国家真诚团结一致的精神,将这些承诺变成具体行动。
En última instancia, sería la unidad de la comunidad internacional, las creencias universales, una determinación común y unos esfuerzos mancomunados lo que permitiría vencer las amenazas planteadas por la delincuencia y cumplir las responsabilidades de los gobiernos frente a sus ciudadanos.
国际社会的团结一致、普遍信念、共同决心和联合起来的力量终将能够战胜犯罪的威胁,使各国政府能够履行对其公民的职责。
Estamos hoy aquí reunidos inspirados por el espíritu de colaboración y la visión colectiva sobre el camino que debemos seguir para hacer realidad nuestras aspiraciones comunes, como se ha puesto de manifiesto en las deliberaciones de la reunión plenaria de alto nivel.
我们今天聚集在此,受到团结一致的精神以及对我们应当为之继续努力的道路的共同设想的鼓舞,以实现在高级别全体会议的审议所强调的共同愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。