En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些朋友不在场。
Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
他讲话受到在场所有群众。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经全体在场人同意不能做出决定。
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Durante la charle mencionó varias veces al amigo ausente.
谈话中他几次提到了不在场那位朋友。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感到局促不安。
No estuve presente, pero me lo contaron todo detalladamente.
我没有在场,但是他们把所有况都详细地给我讲了.
El ejército estaba allí y todo el mundo iba de caqui.
军队也在场,人人身着土黄色服装。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场况下进行。
Los presidentes y fiscales de ambos tribunales estuvieron presentes durante el debate.
两法庭庭长和检察官在进行讨论时在场。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员在场证明选是透明。
Mi presencia ha sido circunstancial.
我在场是偶然事.
Asistía una multitud impresionante.
在场人数之多给人留下深刻印象。
Estuvieron presentes personajes de categoría
在场有许多高级人士.
La tercera mujer que estaba allí dijo que a ella la habían violado de la misma manera.
当时也在场第三名妇女称,他们以同样方式强奸了她。
Me complace observar la presencia de tantos participantes que aún están aquí casi a las 19.00 horas.
现在几乎已经是晚上7点了,仍然有这么多与会者在场,这令人高兴。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,在场瑞典警务人员没有作出任何反应。
3 El representante de Qatar dijo que de haber estado presente habría votado a favor de la resolución.
卡塔尔代表说,如果他当时在场,他会对该决议投赞成票。
El Sr. Marynich no estaba presente en ese momento. También se afirmó que el Sr.
证人还指出,由于租赁合同到期,办公室已经腾空,而Marynich先生当时并不在场。
Eran interrogados sin que estuvieran presentes los familiares y no podían ver a sus abogados durante 60 días.
他们在没有亲人在场况下受审讯,在60天之内不能会见他们律师。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, para acabar os voy a dar un consejo a todas, guapas.
最后,来给在场的漂亮姑娘们一个建议。
Ni él ni nadie de los allí presentes.
不仅他,在场的其他人也都说不出话。
No, no, don Pedro, yo no estuve.
不,不,堂佩德,并不在场。
Yo estaba delante cuando hizo su primer discurso en Oviedo.
他在奥维托发表第一次演讲的时候,当时在场。
Entiendo, pero para los pases necesitan a mi compañero de ahí, pueden esperar aquí.
明白了,但是通行证需要的同事在场,你们可在这儿等。
No estabas presente cuando se la expliqué a mamá y a las otras.
跟妈妈和别的姐姐们讲的时候,你都不在场。
Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .
们可“八卦”定义为“交流关于并不在场的第三方的信息”。
Todos los presentes se rieron de la multitud de las caperuzas y del nuevo pleito.
看见这几顶帽子,听了这场官司,所有在场的人都笑了。
Y cuando vea que no está José Luis, va a empezar la rifa esa de mierda.
当看到José Luis不在场, 该死的学校 就会开枪了.
Me habría gustado que hubieses estado allí y que le hubieses dado una buena lección.
要是你在场的话,你就可地教训他一顿。
Agradecióselo Sancho con tales palabras, que renovó la risa en todos.
桑乔接着又千恩万谢地说了一番,把在场的人都逗笑了。
Esto solo lo estoy diciendo para la gente de casa, porque sé que todos vosotros me ubicais.
这话只是说给电视机前的观众听的,因为知道在场的你们都懂的。
Su primer libro publicado fue un poemario titulado Presencia en 1938, bajo el seudónimo de Julio Denis.
他出版的第一本书是一本诗集,题为《在场》,出版于1938年,笔名为胡里奥·德尼斯。
Estas palabras, dichas en voz alta y con acento heroico, hicieron llorar a todos los muñecos que presenciaban la escena.
这番话说得丁当响亮,声调豪迈激昂,在场的木偶听了没有不哭的。
Después se arrodilló y todo el mundo se arrodilló con él: -Ten piedad de tu siervo, Señor.
然后,他双膝跪地,在场的所有的人也跟着他跪下来。“可怜可怜你的奴仆吧,上帝!”
Las dos bellezas juntas de don Gregorio y Ana Félix admiraron en particular a todos juntos los que presentes estaban.
格雷戈里奥和安娜·费利克斯这一对儿的美貌使在场的人无不啧啧赞叹。
Sudaba y trasudaba con tales parasismos y accidentes, que no solamente él, sino todos pensaron que se le acababa la vida.
他的汗越出越多,越出越厉害,不仅他自己,连在场的人都认为他的生命这次到头了。
Pero no sólo para el caballero, sino para todos los hombres que tuvieron el desdichado privilegio de vivirlo, aquel fue un instante eterno.
然而,不仅对他,而且对所有不幸在场的男人,这一瞬间都是永远难忘的。
Pioza, el viejo guarda de viñas, borracho en el suelo de la era, tocaba cara a la luna, hora tras hora, su caracol.
葡萄园的老园丁皮奥萨,醉卧在场地上,向着明月,一个钟点连着一个钟点地吹他的海螺。
Si convocara en este discurso a todos los escritores a los que debo algo o mucho sus sombras nos sumirían en la oscuridad.
倘使列举所有令或多或少受益的作家,他们的影子一定会在场的所有人都笼罩在黯然之中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释