Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署任务范围很广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante unas investigaciones realizadas conjuntamente con la neurocientífica Keiko Yamasuki, había descubierto que la actividad del cerebro relacionada con el pensamiento y los recuerdos no operaba a escala molecular, como se había creído hasta entonces, sino cuántica.
在他脑科学家山杉惠子共同进行的研究中发现,大脑的思维
记忆活动是在量子层面上进行的,如以前认为的那样是
种分子层面的活动。
De pronto, desde su escondite en la oscuridad de la noche, convirtió el mundo en un magnífico espectáculo de luces, y aparecieron ondas doradas sobre la negra superficie del lago, como si las llamas hubieran prendido sobre sus aguas.
隐藏在夜色中的世界,突然在它那壮丽的光芒中显现,本来如墨水般黑乎乎的湖面上荡漾着片灿烂的金波,仿佛湖水被那烈焰点燃了。
Este país es famoso por sus ferrocarriles, como usted sabe. Hasta ahora no ha sido posible organizarlos debidamente, pero se han hecho ya grandes cosas en lo que se refiere a la publicación de itinerarios y a la expedición de boletos.
如您所知,个国家因它的铁路而出名。至今虽仍旧无法把它
整划的尽善尽美,但是大家已经在道路路线图的发布
车票的售卖上做出了巨大的功效。