有奖纠错
| 划词

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们的人口的大约35%是移民,非本地出生者中的绝大多数来自姊妹加勒比海国。

评价该例句:好评差评指正

El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.

委员会还认,提交人的姊妹不能提供这种援助或进,因它本身已首先要求发出住院命令。

评价该例句:好评差评指正

El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作,使审计评估标准化。

评价该例句:好评差评指正

Maldivas, otra pequeña nación insular hermana, ha solicitado que se aplace el proceso de su exclusión de la lista de los países menos adelantados debido al tsunami.

另一个小岛屿姊妹国家马尔夫因海啸,已经请求延迟至其从最不发达国家名单中毕业的进程。

评价该例句:好评差评指正

En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭莉飓风的蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Si la hija o la hermana de esa persona no está a su cargo, no es muy probable que trabaje a jornada completa en la granja o la empresa de su hermano o de su padre sin recibir una remuneración de éste.

如果女儿或姊妹不是被赡养者,那么她们就不会在其父亲或兄长的农场或企业无报酬地全日工作。

评价该例句:好评差评指正

Como señal de solidaridad con los pueblos hermanos y amigos, el Presidente de la República Árabe Siria envió telegramas en los que daba el pésame en nombre del pueblo de la República Árabe Siria a los dirigentes de los países afectado por el terremoto y el tsunami.

体现对友好姊妹国家人民的这一声援,阿拉伯叙利亚共和国总统表阿拉伯叙利亚人民向遭地震和海啸影响国家的领导人发出了函电,表达对他们的慰问和同情。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes celebran la transferencia del poder realizada sin dificultades en ambos países en conformidad con sus respectivas Constituciones y expresan sus mejores deseos a los dirigentes y pueblos de los países hermanos en el logro de nuevos éxitos y el progreso hacia el cumplimiento de sus aspiraciones nacionales.

与会领导人欢迎两国根据各自的宪法平稳交接权力,并衷心祝愿这两个姊妹国家的领导人和人民在实现国家的远大抱负过程中取得更大的成功。

评价该例句:好评差评指正

Las personas a cargo de un hombre que administra una granja y trabaja en ella consideran que su deber es ayudarlo y, por lo general, no es probable que la esposa o la hija todavía a cargo de ese hombre insista en solicitar que se le pague por la ayuda que le presta.

一个拥有并经营农场的男子的赡养人觉得自己有义务帮助他,因此一般来说他的妻子或赡养的女儿或姊妹不会坚持其帮助而获取报酬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azolar, azolvarse, azolve, azoospermia, azoproteínas, azor, azorada, azorado, azoramiento, azorar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话

Incluso sus hermanos y hermanas lo maltrataban de vez en cuando y le decían: -¡Ojalá te agarre el gato, grandulón!

连他自己的兄弟对他生气来,他们老:“望猫儿把你抓去才好,你这个丑家伙!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azul marino, azulado, azular, azulear, azulejar, azulejería, azulejero, azulejo, azulenco, azulencoazulenco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接