有奖纠错
| 划词

La Convención tiene algunas lagunas, ya que cuando se concertó no se incluyeron algunos tipos de operaciones, y han aumentado las amenazas contra la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, que participan en operaciones peligrosas.

由于在缔结该公约时始料未及,也由于那些从事不同类型危险行联合国人员和有关人员安全遭到威胁日增,所以该公约中有一些空隙将弥补。

评价该例句:好评差评指正

Éste podría ubicar artificialmente su “domicilio virtual”, sumiendo a la otra parte contratante en la ignorancia del país de ubicación del sitio o del servidor y pudiendo inducirle a tramitar un procedimiento en un país, en una lengua o conforme a normas imprevistos.

这样经营人有可能为其“虚拟住所”建立一个虚假所在地,使得合同伙伴毫不知晓该网站或服务器设在哪个国有可能要求该伙伴在某个国,以某种文字或依据一些始料未及规则,实行某种程序。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos, que a principios del año pasado padeció un temblor de tierra fatal en sus provincias septentrionales, comparte el luto y el sufrimiento de los pueblos que han sido víctima de esta tragedia que conmocionó al mundo entero por su envergadura y su imprevisibilidad.

摩洛哥北方各省去年初曾发生致命地震,因此摩洛哥也同这场全世界始料未及巨大悲剧受害者一样感到忧伤和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生命的, 生命力, 生命力强的, 生命线, 生命周期, 生怕, 生皮条, 生僻, 生僻词表, 生平,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者

Estaba claro que el relato, como el destructor, llevaba también mal amarrada una carga política y moral que no habíamos previsto.

现在问题很明白了,这篇记述,就艘驱逐舰一样,带了些不够安全道德货物,这是我们始料未及

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


生肖, 生效, 生性, 生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接